• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Zosime (historien) (460-520) Historia nea

Traduction Masquer
Histoire Romaine

35.

Ayant déclaré dès auparavant Constantin son fils empereur, il éleva à la même dignité ses deux autres fils, Constance, et Constant, et agrandit si fort la ville, que les empereurs ses successeurs y ayant établi le siège de leur empire, il s’y fit un si grand concours de peuple, soit pour les armées, pour le commerce, ou pour d’autres affaires, qu’il a fallu en accroître l’enceinte, et bâtir une quantité si prodigieuse de maisons que les habitants s’y pressent, et s’y incommodent les uns les autres. La terre ne suffisant plus pour les contenir, on a été obligé d’anticiper sur la mer et d’y faire une nouvelle ville sur pilotis.

Traduction Masquer
Neue Geschichte (BKV)

Fünf und dreißigstes Kapitel.

Seinen Sohn Konstantinus hatte er schon zum Cäsar bestellt, und mit ihm zugleich seine Söhne Konstantius1 und Konstans dazu ernannt; 2. und Konstantinopel erhob er zur außerordentlichen Größe einer Stadt, also daß von allen Gegenden, da die meisten auf ihn folgenden Kaiser dieselbige zu ihrem Aufenthalte wählten, sich eine unnöthige Menge Einwohner dahin sammelte, entweder des Kriegsdiensts oder des Handels oder anderer Beschäftigungen wegen; 3. aus welcher Ursache man die Stadt auch mit weit grössern Mauern umgab, als Konstantinus, sie errichten ließ; und die Häuser so enge zusammen bauen ließ, daß die Einwohner, sie mögen nun in ihren Häusern oder auf den Straßen seyn, sich im Gedränge befinden, und wegen der großen Menge der Menschen und Thiere man nicht ohne Gefahr auf den Straßen gehen kann. 4. Auch wurde kein S. 185 geringer Theil von dem sie umgebenden Meere zum Lande gezogen, indem man ringsum Pfähle einrammelte, und Häuser auf denselben errichtete, welche für sich allein hinreichten, eine große Stadt auszumachen.


  1. Konstantius wurde zum Cäsar ernannt im Jahre 323. oder spätstens im folgenden; Konstans hingegen zehn Jahre später, wie Herr Reitemeier aus Tillemont anführet. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Histoire Romaine
Neue Geschichte (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Vorrede zum zweiten Band

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité