Traduction
Masquer
Histoire Romaine
4.
Stilicon qui gouvernait l’empire en Occident, donna en mariage à l’empereur Honorius une fille qu’il avait eue de Sérène, fille d’Honorius, frère de Théodose. Ayant affermi son pouvoir par cette alliance, il se rendit maître absolu de presque toutes les troupes. Théodose étant mort après la défaite d’Eugène, Stilicon retint dans l’armée dont il était maître tout ce qu’il y avait d’hommes vaillants et aguerris, et renvoya en Orient toutes les personnes inutiles et de rebut.
Traduction
Masquer
Neue Geschichte (BKV)
Viertes Kapitel. Honorius mit Serena. Stilichos Entwürfe.
1. Stilicho aber verwaltete das abendländische Reich, und gab seine, mit der Serena gezeugte, Tochter1 dem Honorius zur Ehe. Serena war S. 110 eine Tochter des Honorius, des Bruders des Theodosius, des Vaters der beiden Kaiser. 3. Durch diese Verwandtschaft mit dem Kaiser befestigte er seine Gewalt, und sahe fast die ganze Macht der Römer sich unterthan. 4. Denn als Theodosius, nach der Hinrichtung des Eugenius,2 starb, so behielt Stilicho, Feldherr des ganzen Heers, was stark und kriegerisch war, bei; was aber ausgemergelt, und nicht wohl brauchbar war, ließ er ins morgenländische Reich ziehen. 5. Bei dieser Anordnung zeigte er seinen Haß gegen den Rufinus, der im Morgenlande ein Gleichgewicht von Macht haben wollte, und dachte darauf, zum Arkadius zu reisen, um auch dessen Staatsgeschäfte nach Willkühr zu verwalten. 6. Denn er versicherte, der sterbende Theodosius habe ihm alle Sorge für beide Kaiser aufgetragen.