Übersetzung
ausblenden
Neue Geschichte (BKV)
Drittes Kapitel.
1. Wären nun die Griechen, zufrieden mit ihrer gegenwärtigen Lage, innerhalb ihrer Gränzen geblieben, und hätten Athener und Lacedämonier S. 30 nicht mit einander den ehrsüchtigen Streit wegen der obersten Anführung der Griechen, angefangen, so würden Andere fürwahr niemals Herren von Griechenland geworden seyn. 2. Nachdem aber der Peloponnesische Krieg die Kräfte der Griechen geschwächt, und die Städte in Geldmangel versezt hatte, gewann Philippus die Gelegenheit, sein ererbtes Reich, das keinem der Nachbarn gewachsen war, durch Kunstgriffe und listige Anschläge zu vergrößern. 3. Denn mit Geld gewann er seine und aller seiner Bundesgenossen Völker, ward auf diese Weise aus einem geringen ein mächtiger Fürst, und endigte bei Chäronea siegreich den Krieg mit den Athenern. 4. Nach dem Siege erwies er sich gegen Jedermann milde und gelind, und sann schon darauf, das Reich der Perser anzugreifen. Indem er aber im Begriff war, die hierzu erforderliche Macht zusammen zu bringen, verlor er mitten unter den Zurüstungen das Leben.
Übersetzung
ausblenden
Histoire Romaine
3.
Si depuis ce temps-là les Grecs étaient demeurés unis entre eux, et qu’ils se fussent contentés de l’état de leur fortune, au lieu que les Athéniens et les Lacédémoniens se disputèrent perpétuellement les uns aux autres l’empire de leur nation, ils n’auraient jamais été assujettis à aucune autre puissance. Mais la guerre du Péloponnèse ayant épuisé les richesses et consumé les forces de la Grèce, Philippe tira avantage de cette faiblesse, et s’en servit pour accroître par ruse et par adresse l’état dont il avait hérité de ses pères, qui d’ailleurs n’avait rien de comparable à ceux de ses voisins. Ayant gagné par argent l’affection de ses troupes et celle de ses alliés, il se rendit si puissant, de faible qu’il était auparavant, qu’il livra bataille aux Athéniens à Chéronée. Après cette victoire, il fit sentir à tout le monde les effets de sa clémence et de sa douceur, et se prépara à faire la guerre aux Perses. Mais il fut surpris par la mort dans le temps même où il levait des troupes.