• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Tertullian (160-220) De resurrectione carnis

Übersetzung ausblenden
De la résurrection de la chair

XVII.

Tout partisan peu éclairé de notre opinion s'imaginera peut-être que la chair doit être représentée au tribunal de Dieu, parce que l'âme en tant que substance incorporelle ne peut, sans le concours de la chair, éprouver ni supplice, ni rafraîchissement. Ainsi pense la multitude. Pour nous, nous déclarons ici que l'âme a une enveloppe, et nous démontrons dans un traité spécial qu'elle possède une |459 substance solide qui lui est propre, en vertu de laquelle elle peut sentir et souffrir. Que les âmes soient déjà maintenant torturées ou rafraîchies dans les lieux inférieurs, quoique nues encore et dans l'exil de la chair, l'exemple de Lazare le prouve. J'ai donc fourni à mon adversaire l'occasion de dire: Eh bien! puisque l'âme a une enveloppe qui lui est propre, elle suffira par elle-même à la faculté de sentir et de souffrir, sans avoir besoin que la chair se représente avec elle. Loin de là, lui répondrai-je. Elle en a besoin, non pas qu'elle soit incapable de sentiment sans la chair, mais parce qu'il est nécessaire qu'elle sente avec la chair. Autant elle se suffit à elle-même pour agir, autant elle se suffit pour souffrir. Mais pour agir, quelque chose lui manque. Elle n'a de soi-même que la faculté de penser, de vouloir, de désirer, de combiner; faut-il exécuter? elle attend le ministère de la chair. De même, conséquemment, pour souffrir, elle réclame l'association de la chair, afin qu'elle puisse souffrir par elle aussi pleinement qu'elle n'a pu agir pleinement sans elle. Voilà pourquoi partout où elle se suffit à elle-même, concupiscence, pensée, volonté, elle en subit le châtiment. Si les mouvements de l'âme constituaient à eux seuls la plénitude des mérites, sans qu'il fût besoin de rechercher les actions, l'ame toute seule suffirait à la plénitude du jugement, puisqu'elle ne serait jugée que sur les points où elle s'est suffi à elle-même. Mais les actions étant liées aux mérites et administrées par la chair, il ne suffit plus que l'âme soit rafraîchie ou torturée par la chair, surtout pour les œuvres de la chair. L'âme a beau avoir un corps et des membres à elle, il n'importe. Elle n'a point assez de ce corps et de ces membres pour sentir pleinement, pas plus que pour agir en toute perfection. Aussi, quelques fautes qu'elle ait commises, en souffre-t-elle la peine dans les enfers, la première à endurer les jugements de Dieu, parce qu'elle a été la première à conseiller la faute, attendant toutefois la réunion de la chair, afin de compléter par la chair, à qui elle a confié ses pensées, le |460 châtiment des actions. Enfin, Dieu n'ajourne ses jugements aux derniers jours que pour donner à sa vindicte les satisfactions qu'elle réclame par la représentation de la chair. Autrement, les supplices que les âmes endurent déjà dans les enfers ne seraient pas renvoyés à la fin des temps, s'ils n'étaient destinés qu'aux âmes.

Übersetzung ausblenden
On the Resurrection of the Flesh

Chapter XVII.--The Flesh Will Be Associated with the Soul in Enduring the Penal Sentences of the Final Judgment.

"Every uneducated 1 person who agrees with our opinion will be apt to suppose that the flesh will have to be present at the final judgment even on this account, because otherwise the soul would be incapable of suffering pain or pleasure, as being incorporeal; for this is the common opinion. We on our part, however, do here maintain, and in a special treatise on the subject prove, that the soul is corporeal, possessing a peculiar kind of solidity in its nature, such as enables it both to perceive and suffer. That souls are even now susceptible of torment and of blessing in Hades, though they are disembodied, and notwithstanding their banishment from the flesh, is proved by the case of Lazarus. I have no doubt given to my opponent room to say: Since, then, the soul has a bodily substance of its own, it will be sufficiently endowed with the faculty of suffering and sense, so as not to require the presence of the flesh. No, no, (is my reply): it will still need the flesh; not as being unable to feel anything without the help of the flesh, but because it is necessary that it should possess such a faculty along with the flesh. For in as far as it has a sufficiency of its own for action, in so far has it likewise a capacity for suffering. But the truth is, in respect of action, it labours under some amount of incapacity; for in its own nature it has simply the ability to think, to will, to desire, to dispose: for fully carrying out the purpose, it looks for the assistance of the flesh. In like manner, it also requires the conjunction of the flesh to endure suffering, in order that by its aid it may be as fully able to suffer, as without its assistance it was not fully able to act. In respect, indeed, of those sins, such as concupiscence, and thought, and wish, which it has a competency of its own to commit, it at once 2 pays the penalty of them. Now, no doubt, if these were alone sufficient to constitute absolute desert without requiring the addition of acts, the soul would suffice in itself to encounter the full responsibility of the judgment, being to be judged for those things in the doing of which it alone had possessed a sufficiency. Since, however, acts too are indissolubly attached to deserts; since also acts are ministerially effected by the flesh, it is no longer enough that the soul apart from the flesh be requited with pleasure or pain for what are actually works of the flesh, although it has a body (of its own), although it has members (of its own), which in like manner are insufficient for its full perception, just as they are also for its perfect action. Therefore as it has acted in each several instance, so proportionably does it suffer in Hades, being the first to taste of judgment as it was the first to induce to the commission of sin; but still it is waiting for the flesh in order that it may through the flesh also compensate for its deeds, inasmuch as it laid upon the flesh the execution of its own thoughts. This, in short, will be the process of that judgment which is postponed to the last great day, in order that by the exhibition of the flesh the entire course of the divine vengeance may be accomplished. Besides, (it is obvious to remark) there would be no delaying to the end of that doom which souls are already tasting in Hades, if it was destined for souls alone.


  1. Simplicior. ↩

  2. Interim. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De resurrectione carnis vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
De la résurrection de la chair
On the Resurrection of the Flesh vergleichen
On the Resurrection of the Flesh
Über die Auferstehung des Fleisches. (BKV) vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Elucidation - On the resurrection of the flesh

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung