• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Tertullian (160-220) De resurrectione carnis

Edition ausblenden
De resurrectione carnis

XXXIII.

[1] Satis haec de prophetico instrumento. Ad evangelicum nunc provoco, hic quoque occursurus prius eidem astutiae eorum qui proinde et dominum omnia in parabolis pronuntiasse contendunt quia scriptum sit, Haec omnia locutus est Iesus in parabolis et sine parabola non loquebatur ad illos, scilicet ad Iudaeos: [2] nam et discipuli, Quare aiunt in parabolis loqueris illis?, et dominus, Propterea in parabolis loquor ad eos ut videntes non videant et audientes non audiant, secundum Esaiam. [3] Quodsi ad Iudaeos in parabolis, iam non ad omnes: si ad omnes in parabolis, iam non semper nec omnia parabolae, sed quaedam cum ad quosdam, ad quosdam autem dum ad Iudaeos: nonnunquam plane et ad discipulos. [4] Sed quomodo referat scriptura considera: Dicebat autem et parabolam ad eos. Ergo et non parabolam dicebat: quia non notaretur cum parabolam loquebatur si ita semper loquebatur. [5] Etiam et nullam parabolam non aut ab ipso invenies edissertatam, ut de seminatore in verbi administrationem, aut a commentatore evangelii praeluminatam, ut iudicis superbi et viduae instantis ad perseverantiam orationis, aut ultra coniectandam, ut arboris fici dilatae in spem ad instar Iudaicae infructuositatis. [6] Quodsi nec parabolae obumbrant evangelii lucem, tanto abest ut sententiae et definitiones, quarum aperta natura est, aliter quam sonant sapiant. Definitionibus autem et sententiis dominus edicit sive iudicium sive regnum dei sive resurrectionem. [7] Tolerabilius erit, inquit, Tyro et Sidoni in die iudicii: et, Dicite illis quod adpropinquaverit regnum dei: et, Retribuetur tibi in resurrectione iustorum. [8] Si nomina absoluta sunt rerum, id est iudicii et regni dei et resurrectionis, ut nihil eorum in parabolam comprimi possit, nec ea in parabolas compellentur quae ad dispositionem et transactionem et passionem regni Iudaici et resurrectionem praedicantur, atque ita corporalia defendentur ut corporalibus destinata, id est non spiritalia quia non figurata. [9] Nam et ideo praestruximus tam corpus animae quam et carnis obnoxium esse mercedibus pro communi operatione pensandis, ne corporalitas animae occasionem subministrans figurarum corporalitatem carnis excludat, cum utramque participem et regni et iudicii et resurrectionis oporteat credi. [10] Et nunc eo pergimus uti corporalitatem carnalem proprie demonstremus a domino significari in omni resurrectionis mentione, salva animali quam et ipsam pauci receperunt.

Übersetzung ausblenden
De la résurrection de la chair

XXXIII.

Assez de preuves empruntées aux livres prophétiques. J'en appelle maintenant aux Evangiles. Mais ici encore, il faut que j'aille au-devant des subtilités de |484 ceux qui affirment que le Seigneur a toujours parlé en paraboles, parce qu'il est écrit: « Jésus dit toutes ces choses en paraboles, et il ne leur parla qu'en paraboles. » Oui, sans doute, mais aux Juifs. Car ses disciples lui demandaient: « Pourquoi parlez-vous on paraboles? » ----« Je leur parle en paraboles, répond le Seigneur, afin qu'en voyant ils ne voient pas, et qu'en écoutant, ils n'entendent ni ne comprennent, » suivant la parole d'Isaïe. S'il parlait en paraboles aux Juifs, il ne parlait donc pas à tous en paraboles; s'il ne parlait pas à tous en paraboles, il ne parlait donc pas toujours en paraboles, tout ce qu'il disait n'était donc pas parabole. Il n'employait donc ce langage que pour certaines choses et vis-à-vis de quelques-uns. N'en user que vis-à-vis des Juifs, c'était n'en user que pour quelques-uns.

Il est bien vrai qu'il parlait quelquefois en paraboles même à ses disciples. Mais considère en quels termes l'Ecriture le rapporte. Elle a toujours soin d'ajouter: « Et il disait cela en parabole. » J'en conclus qu'il leur parlait souvent sans recourir à la parabole; car l'Ecriture se fût abstenue de signaler celle circonstance, s'il eût toujours parlé ainsi. .

Autre considération. Point de parabole qui n'ait été ou expliquée par lui-même, comme celle du semeur, qu'il applique à la distribution de la parole, ou éclaircie d'avance par l'interprète de l'Evangile, comme celle du juge superbe, et de la veuve qui persévère dans l'insistance de la prière; ou enfin qui ne puisse s'entendre par elle-même, comme celle du figuier qu'épargne l'espérance, figure naturelle de la stérilité juive. Que si le voile de la parabole n'obscurcit pas la lumière de l'Evangile, à plus forte raison des sentences et des décrets dont le sens est manifeste, ne signifient-ils pas autre chose que ce qu'ils expriment. Or c'est par des sentences et des décrets que le Seigneur promulgue soit le jugement, soit le royaume de Dieu, soit la résurrection. « Au jour du jugement, dit-il, Sodome |485 sera traitée moins rigoureusement. » ---- « Dites-leur que le royaume de Dieu est proche; » ---- et: « Il vous sera rendu au jour de la résurrection des justes. » Si les noms des choses, c'est-à-dire du jugement, du royaume de Dieu et de la résurrection, sont tellement absolus, qu'aucun d'eux ne puisse se réduire en paraboles, il ne faut pas non plus supposer un sens parabolique aux dispositions, à l'accomplissement et aux affections diverses qui nous sont annoncés sur le royaume, le jugement et la résurrection. L'on devra donc entendre dans un sens corporel ce qui est destiné aux corps, et non dans un sens spirituel, parce qu'elles n'ont rien de figuré. Voilà pourquoi nous avons établi d'avance que le corps soit de l'ame, soit de la chair, recevra sa récompense, proportionnée à sa part dans les opérations de l'homme, de peur que la corporéité de l'âme, en donnant occasion à des figures, n'exclût la corporéité de la chair, tandis qu'il est de foi que les deux substances participeront au royaume, au jugement et à la résurrection.

Et maintenant nous avons dessein de démontrer que le Seigneur a voulu parler du corps charnel partout où il a parlé de la résurrection, sans préjudice, toutefois, du corps de l'âme, que peu d'hommes ont reconnu jusqu'ici.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De resurrectione carnis
Übersetzungen dieses Werks
De la résurrection de la chair
On the Resurrection of the Flesh vergleichen
On the Resurrection of the Flesh vergleichen
Über die Auferstehung des Fleisches. (BKV) vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Elucidation - On the resurrection of the flesh

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung