• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Tertullian (160-220) De resurrectione carnis

Translation Hide
On the Resurrection of the Flesh

Chapter XXVI.--Even the Metaphorical Descriptions of This Subject in the Scriptures Point to the Bodily Resurrection, the Only Sense Which Secures Their Consistency and Dignity.

To a preceding objection, that the Scriptures are allegorical, I have still one answer to make--that it is open to us also to defend the bodily character of the resurrection by means of the language of the prophets, which is equally figurative. For consider that primeval sentence which God spake when He called man earth; saying, "Earth thou art, and to earth shalt thou return." 1 In respect, of course, to his fleshly substance, which had been taken out of the ground, and which was the first to receive the name of man, as we have already shown, 2 does not this passage give one instruction to interpret in relation to the flesh also whatever of wrath or of grace God has determined for the earth, because, strictly speaking, the earth is not exposed to His judgment, since it has never done any good or evil? "Cursed," no doubt, it was, for it drank the blood of man; 3 but even this was as a figure of homicidal flesh. For if the earth has to suffer either joy or injury, it is simply on man's account, that he may suffer the joy or the sorrow through the events which happen to his dwelling-place, whereby he will rather have to pay the penalty which, simply on his account, even the earth must suffer. When, therefore, God even threatens the earth, I would prefer saying that He threatens the flesh: so likewise, when He makes a promise to the earth, I would rather understand Him as promising the flesh; as in that passage of David: "The Lord is King, let the earth be glad," 4 --meaning the flesh of the saints, to which appertains the enjoyment of the kingdom of God. Then he afterwards says: "The earth saw and trembled; the mountains melted like wax at the presence of the Lord,"--meaning, no doubt the flesh of the wicked; and (in a similar sense) it is written: "For they shall look on Him whom they pierced." 5 If indeed it will be thought that both these passages were pronounced simply of the element earth, how can it be consistent that it should shake and melt at the presence of the Lord, at whose royal dignity it before exulted? So again in Isaiah, "Ye shall eat the good of the land," 6 the expression means the blessings which await the flesh when in the kingdom of God it shall be renewed, and made like the angels, and waiting to obtain the things "which neither eye hath seen, nor ear heard, and which have not entered into the heart of man." 7 Otherwise, how vain that God should invite men to obedience by the fruits of the field and the elements of this life, when He dispenses these to even irreligious men and blasphemers; on a general condition once for all made to man, "sending rain on the good and on the evil, and making His sun to shine on the just and on the unjust!" 8 Happy, no doubt, is faith, if it is to obtain gifts which the enemies of God and Christ not only use, but even abuse, "worshipping the creature itself in opposition to the Creator!" 9 You will reckon, (I suppose) onions and truffles among earth's bounties, since the Lord declares that "man shall not live on bread alone!" 10 In this way the Jews lose heavenly blessings, by confining their hopes to earthly ones, being ignorant of the promise of heavenly bread, and of the oil of God's unction, and the wine of the Spirit, and of that water of life which has its vigour from the vine of Christ. On exactly the same principle, they consider the special soil of Judaea to be that very holy land, which ought rather to be interpreted of the Lord's flesh, which, in all those who put on Christ, is thenceforward the holy land; holy indeed by the indwelling of the Holy Ghost, truly flowing with milk and honey by the sweetness of His assurance, truly Judaean by reason of the friendship of God. For "he is not a Jew which is one outwardly, but he who is one inwardly." 11 In the same way it is that both God's temple and Jerusalem (must be understood) when it is said by Isaiah: "Awake, awake, O Jerusalem! put on the strength of thine arm; awake, as in thine earliest time," 12 that is to say, in that innocence which preceded the fall into sin. For how can words of this kind of exhortation and invitation be suitable for that Jerusalem which killed the prophets, and stoned those that were sent to them, and at last crucified its very Lord? Neither indeed is salvation promised to any one land at all, which must needs pass away with the fashion of the whole world. Even if anybody should venture strongly to contend that paradise is the holy land, which it may be possible to designate as the land of our first parents Adam and Eve, it will even then follow that the restoration of paradise will seem to be promised to the flesh, whose lot it was to inhabit and keep it, in order that man may be recalled thereto just such as he was driven from it.


  1. Gen. iii. 19. ↩

  2. See above, ch. v. ↩

  3. Gen. iv. 11. ↩

  4. Ps. xcvii. 1. ↩

  5. Zech. xii. 10. ↩

  6. Isa. i. 19. ↩

  7. 1 Cor. ii. 9. ↩

  8. Matt. v. 45. ↩

  9. Rom. i. 25. ↩

  10. Matt. iv. 4. ↩

  11. Rom. ii. 28, 29. ↩

  12. Isa. li. 9, Sept. ↩

Translation Hide
De la résurrection de la chair

XXVI.

A l'objection précédente que les Ecritures sont allégoriques, je n'ai plus qu'une chose à répondre, c'est que le langage figuré des prophètes nous est lui-même un témoignage de la résurrection des corps. En effet, l'oracle divin en prononçant, à l'origine des choses, que l'homme est terre: « Tu es terre et tu retourneras dans la terre, » en vertu de cette substance qui, empruntée à la terre, avait la première reçu le nom d'homme, ainsi que nous l'avons démontré, cet oracle me donne le droit d'appliquer à la |474 chair toutes les qualités, soit de colère, soit de faveur qu'il attribue à la terre, parce que la terre n'ayant fait ni bien ni mal, n'est point soumise aux jugements de Dieu. « Elle a été maudite, il est vrai, mais pour avoir bu le sang; » cela même est un symbole de la chair homicide. Que la terre se réjouisse, ou qu'elle souffre, c'est à cause de l'homme, afin qu'il soit châtié ou récompensé par les divers accidents de son domicile, raison de plus pour qu'il réfléchisse à tout ce que la terre souffrira par rapport à lui. Ainsi que Dieu menace la terre, ou qu'il lui promette quelque faveur, je me dis à moi-même: « C'est à la chair que Dieu adresse ces menaces ou ces promesses. » Qu'il s'écrie par la bouche de David: « Le Seigneur triomphe, que la terre tressaille d'allégresse, » je vois dans cette terre la chair des saints à qui appartient le fruit du royaume divin, « La terre a vu, et elle a tremblé, » poursuit le prophète, « Les montagnes se sont fondues comme la cire devant la face du Seigneur; » c'est-à-dire la chair des profanes, parce qu'il est écrit: « Ils verront celui qu'ils ont percé de leurs traits. »

Veut-on que ces paroles se rapportent à la terre, simple élément? Mais alors comment une terre à laquelle il est dit de tressaillir d'allégresse à l'aspect des triomphes du Seigneur, pourra-t-elle trembler et se fondre devant les éclairs de sa face? De même ces paroles d'Isaïe: « Vous mangerez les biens de la terre, » doivent s'entendre des biens réservés à la chair dans le royaume de Dieu, mais transformée, semblable aux anges, et possédant « ce que l'œil n'a jamais vu, ce que l'oreille n'a jamais entendu, et ce qui n'est jamais monté dans le cœur de l'homme. » Autrement, Dieu n'adresserait à l'homme qu'une vaine exhortation, en l'invitant à l'obéissance par la promesse des biens de la terre et des aliments de cette vie, qu'il dispense même aux infidèles et aux blasphémateurs, uniquement à titre d'hommes, « faisant pleuvoir sur les bous comme sur les méchants, et allumant son soleil sur les |475 justes comme sur les injustes. » Trop heureuse vraiment la foi, si elle recevait la récompense dont les ennemis de Dieu et de son Christ non-seulement usent, mais abusent « en adorant la créature au détriment du Créateur! » Quoi! tu prendras de vils légumes par les biens de la terre, quand notre Seigneur a déclaré « que l'homme ne vit pas seulement de pain? »

Ainsi les Juifs, en n'espérant qu'aux biens de ce monde, perdent les biens du ciel; ils ne connaissent ni la promesse d'un pain céleste, ni l'huile de l'onction divine, ni le vin de l'esprit, ni cette eau qui coule de Jésus-Christ, notre vigne mystérieuse, pour fortifier notre ame. De même, ils veulent que la terre ne soit que le sol de la Judée, proprement dite, tandis qu'il faut entendre par elle la chair de notre Seigneur, qui conséquemment dans tous ceux qui ont revêtu le Christ est la terre sainte, véritablement sainte par la présence de l'Esprit saint; terre « où coulent véritablement le lait et le miel » par la douceur de ses espérances; Judée véritable par les augustes communications de Dieu; « car le Juif n'est pas celui qui l'est au dehors, mais celui qui l'est intérieurement; » de sorte qu'elle est le sanctuaire de Dieu et la Jérusalem qui a entendu ces mots d'Isaïe: « Lève-toi! lève-toi, Jérusalem; arme-toi de la force de ton bras; lève-toi semblable à ce que tu étais au commencement des jours, » c'est-à-dire dans cette innocence qui précéda la prévarication. En quoi les paroles de cette invitation ou exhortation conviendront-elles à celle Jérusalem qui « égorgea les prophètes, lapida ceux qui lui furent envoyés, et enfin crucifia le Seigneur lui-même? »

D'ailleurs, il n'est pas de terre à laquelle le salut ait été promis, puisqu'elle est condamnée « à passer avec toute la figure de ce monde. » Il y a plus. Osât-on soutenir que la terre sainte doit s'entendre plutôt du paradis, que l'on peut nommer la terre de nos premiers parents Adam et Eve, il s'ensuivra que le retour dans le paradis semble |476 avoir été promis à la chair, qui a été destinée à l'habiter et à le garder, afin que l'homme y soit rappelé tel qu'il en fut chassé.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De resurrectione carnis Compare
Translations of this Work
De la résurrection de la chair
On the Resurrection of the Flesh
On the Resurrection of the Flesh Compare
Über die Auferstehung des Fleisches. (BKV) Compare
Commentaries for this Work
Elucidation - On the resurrection of the flesh

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy