• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Tertullian (160-220) De resurrectione carnis

Translation Hide
On the Resurrection of the Flesh

Chapter LXIII.--Conclusion. The Resurrection of the Flesh in Its Absolute Identity and Perfection. Belief of This Had Become Weak. Hopes for Its Refreshing Restoration Under the Influences of the Paraclete.

And so the flesh shall rise again, wholly in every man, in its own identity, in its absolute integrity. Wherever it may be, it is in safe keeping in God's presence, through that most faithful "Mediator between God and man, (the man) Jesus Christ," 1 who shall reconcile both God to man, and man to God; the spirit to the flesh, and the flesh to the spirit. Both natures has He already united in His own self; He has fitted them together as bride and bridegroom in the reciprocal bond of wedded life. Now, if any should insist on making the soul the bride, then the flesh will follow the soul as her dowry. The soul shall never be an outcast, to be had home by the bridegroom bare and naked. She has her dower, her outfit, her fortune in the flesh, which shall accompany her with the love and fidelity of a foster-sister. But suppose the flesh to be the bride, then in Christ Jesus she has in the contract of His blood received His Spirit as her spouse. Now, what you take to be her extinction, you may be sure is only her temporary retirement. It is not the soul only which withdraws from view. The flesh, too, has her departures for a while--in waters, in fires, in birds, in beasts; she may seem to be dissolved into these, but she is only poured into them, as into vessels. And should the vessels themselves afterwards fail to hold her, escaping from even these, and returning to her mother earth, she is absorbed once more, as it were, by its secret embraces, ultimately to stand forth to view, like Adam when summoned to hear from his Lord and Creator the words, "Behold, the man is become as one of us!" 2 --thoroughly "knowing" by that time "the evil" which she had escaped, "and the good" which she has acquired. Why, then, O soul, should you envy the flesh? There is none, after the Lord, whom you should love so dearly; none more like a brother to you, which is even born along with yourself in God. You ought rather to have been by your prayers obtaining resurrection for her: her sins, whatever they were, were owing to you. However, it is no wonder if you hate her; for you have repudiated her Creator. 3 You have accustomed yourself either to deny or change her existence even in Christ 4 --corrupting the very Word of God Himself, who became flesh, either by mutilating or misinterpreting the Scripture, 5 and introducing, above all, apocryphal mysteries and blasphemous fables. 6 But yet Almighty God, in His most gracious providence, by "pouring out of His Spirit in these last days, upon all flesh, upon His servants and on His handmaidens," 7 has checked these impostures of unbelief and perverseness, reanimated men's faltering faith in the resurrection of the flesh, and cleared from all obscurity and equivocation the ancient Scriptures (of both God's Testaments 8 ) by the clear light of their (sacred) words and meanings. Now, since it was "needful that there should be heresies, in order that they which are approved might be made manifest;" 9 since, however, these heresies would be unable to put on a bold front without some countenance from the Scriptures, it therefore is plain enough that the ancient Holy Writ has furnished them with sundry materials for their evil doctrine, which very materials indeed (so distorted) are refutable from the same Scriptures. It was fit and proper, therefore, that the Holy Ghost should no longer withhold the effusions of His gracious light upon these inspired writings, in order that they might be able to disseminate the seeds of truth with no admixture of heretical subtleties, and pluck out from it their tares. He has accordingly now dispersed all the perplexities of the past, and their self-chosen allegories and parables, by the open and perspicuous explanation of the entire mystery, through the new prophecy, which descends in copious streams from the Paraclete. If you will only draw water from His fountains, you will never thirst for other doctrine: no feverish craving after subtle questions will again consume you; but by drinking in evermore the resurrection of the flesh, you will be satisfied with the refreshing draughts.


  1. 1 Tim. ii. 5. ↩

  2. Gen. iii. 22. ↩

  3. In this apostrophe to the soul, he censures Marcion's heresy. ↩

  4. Compare the De Carne Christi. ↩

  5. See the De Praescript. Haeret. ch. xxxviii. supra, for instances of these diverse methods of heresy. Marcion is mentioned as the mutilator of Scripture, by cutting away from it whatever opposed his views; Valentinus as the corrupter thereof, by his manifold and fantastic interpretations. ↩

  6. See the Adv. Valentinianos, supra. ↩

  7. Joel ii. 28, 29; Acts ii. 17, 18. [See last sentence. He improves upon St. Peter's interpretation of this text (as see below) by attributing his own clear views to the charismata, which he regards as still vouchsafed to the more spiritual.] ↩

  8. We follow Oehler's view here, by all means. ↩

  9. 1 Cor. xi. 19. ↩

Translation Hide
Über die Auferstehung des Fleisches. (BKV)

63. Cap. Rhetorische Wiederholung einiger der vorgetragenen Gedanken. Apostrophe an die Leugner der Auferstehung mit Hinweis auf deren neuerliche Bestätigung durch den Paraklet.

Also der Leib wird auferstehen, und zwar jeder, derselbe und ein vollständiger. Wo er sich auch immer befindet, er ist in Sicherheit bei Gott hinterlegt durch den treuesten Mittler zwischen Gott und den Menschen, Jesus Christus, welcher den Menschen Gott und dem lieben Gott die Menschen wiedergeben wird, dem Fleische den Geist und dem Geiste das Fleisch. Denn beides hat er bereits in seiner Person vereinigt, dem Bräutigam eine Braut und der Braut einen Bräutigam verschafft. Wenn man darauf bestehen sollte, die Seele allein für die Braut auszugeben, so wird der Leib wenigstens unter dem Titel einer Mitgift die Seele begleiten. Die Seele wird keine gemeine Dirne sein und nicht nackt und bloss von ihrem Bräutigam angenommen werden müssen. Sie hat ihre Ausstattung, sie hat ihren Putz und ihren Sklaven, den Leib; wie ein Milchbruder wird er sie begleiten.

Allein die wahre Braut ist das Fleisch, welches auch in Christo Jesu durch Blut den Geist als Bräutigam sich verbunden hat. Was man für seinen Untergang ansieht, ist nur ein vorübergehendes sich Entfernen. Nicht die Seele allein entfernt sich. Auch das Fleisch hat während der Zeit seine Verstecke: im Wasser, im Feuer, in den Vögeln, in den wilden Tieren. Wenn es in diese aufgelöst scheint, so ist es gleichsam nur in andere Gefässe übergeleitet. Fehlen ihm sogar die Gefässe und fliesst es auch aus diesen in seine mütterliche Erde aus, dann macht es gleichsam einen Kreislauf durch, so dass aus ihr wieder ein Adam hergestellt wird, der vom Herrn die Worte hören soll: „Siehe, Adam ist wie einer aus uns geworden.“1 Dann ist er wirklich kundig des Bösen, dem er entgangen ist, und des Guten, in das er eingegangen ist. Warum, o Seele, empfindest du Widerwillen gegen den Leib? Niemand steht dir so nahe, wie er, den du nächst dem Herrn lieben sollst; niemand ist in höherem Grade dein Bruder, als der, welcher mit dir in Gott geboren wird. Du hättest S. 507 für ihn die Auferstehung erflehen müssen, wenn er vielleicht auf deine Veranlassung gesündigt hat. Aber es ist kein Wunder, wenn man das hasst, dessen Urheber man ebenfalls verschmäht hat, was man auch an der Person Christi zu leugnen oder zu verunstalten gewohnt ist, indem man damit sogar es selbst, das Wort Gottes, das Fleisch geworden ist, schriftlich oder durch mündliche Auslegungen verunehrt und die Geheimlehren der Apokryphen, diese gotteslästerlichen Fabeln, darauf anwendet.2

Jedoch der allmächtige Gott hat, in seiner alles voraussehenden Gnade diesen Erfindungen des Unglaubens und der Gottlosigkeit zum Trotz, in den letzten Tagen von seinem Geiste auf alles Fleisch ausgegossen, auf seine Knechte und Mägde,3 den angefochtenen Glauben an die leibliche Auferstehung neu belebt und die bisherigen Urkunden durch klare Beleuchtung der Worte und Gedanken von aller Zweideutigkeit und Dunkelheit gereinigt. Weil es Häresien geben musste,4 damit alle Bewährten offenbar würden, diese aber, ohne einigen Anlass in den hl. Schriften zu finden, nicht wagen konnten, aufzutreten, deshalb wurden ihnen in den bisherigen hl. Urkunden, wie es scheint, einige Anhaltspunkte gegeben, welche freilich wiederum durch die nämlichen Schriften widerlegbar sind. Weil es jedoch nötig war, dass der hl. Geist nicht mehr damit zurückhielt, zu zeigen, dass er auch an solchen Aussprüchen Überfluss habe, welche den Häretikern zu verschmitzten Ausreden nicht nur keinen Stoff geben, sondern im Gegenteil sogar ihr altes Gras auszurupfen dienen, — deshalb hat er nunmehr alle früheren Zweideutigkeiten und die Parabeln durch klare und verständliche Verkündigungen des ganzen Lehrgeheimnisses beseitigt, in der neuen Prophetie, die aus dem Paraklet hervorquillt. Wollte man aus seinen Quellen schöpfen, so würde man nach keiner Lehre mehr dürsten und keine Streitfrage uns noch zu erhitzen imstande sein, sondern wir würden, beständig des Leibes Auferstehung trinkend, Erquickung finden.


  1. I. Mos. 3, 22. ↩

  2. Diese Bemerkung ist gegen die Gnostiker gerichtet. ↩

  3. Joël 3, 1. ↩

  4. I. Kor. 11, 19. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De resurrectione carnis Compare
Translations of this Work
De la résurrection de la chair Compare
On the Resurrection of the Flesh
On the Resurrection of the Flesh Compare
Über die Auferstehung des Fleisches. (BKV)
Commentaries for this Work
Elucidation - On the resurrection of the flesh

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy