• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Jerome (347-420) Epistolaes (CCEL) The Letters of St. Jerome
Letter LV. To Amandus.

1.

A short letter does not admit of long explanations; compressing much matter into a small space it can only give a few words to topics which suggest many thoughts. You ask me what is the meaning of the passage in the gospel according to Matthew, “take no thought for the morrow. Sufficient unto the day is the evil thereof.” 1 In the holy scriptures “the morrow” signifies the time to come. Thus in Genesis Jacob says: “So shall my righteousness answer for me to-morrow.” 2 Again when the two tribes of Reuben and Gad and the half tribe of Manasseh had built an altar and when all Israel had sent to them an embassy, they made answer to Phinehas the high priest that they had built the altar lest “to-morrow” it might be said to their children, “ye have no part in the Lord.” 3 You may find many similar passages in the old instrument. 4 While then Christ forbids us to take thought for things future, He has allowed us to do so for things present, knowing as He does the frailty of our mortal condition. His remaining words “sufficient unto the day is the evil thereof” are to be understood as meaning that it is sufficient for us to think of the present troubles of this life. Why need we extend our thoughts to contingencies, to objects which we either cannot obtain or else having obtained must soon relinquish? The Greek word κακία rendered in the Latin version “wickedness” has two distinct meanings, wickedness and tribulation, which latter the Greek call κακωσίν and in this passage “tribulation” would be a better rendering than “wickedness.” But if any one demurs to this and insists that the word κακία must mean “wickedness” and not “tribulation” or “trouble,” the meaning must be the same as in the words “the whole world lieth in wickedness” 5 and as in the Lord’s prayer in the clause, “deliver us from evil:” 6 the purport of the passage will then be that our present conflict with the wickedness of this world should be enough for us.


  1. Matt. vi. 34 .  ↩

  2. Gen. xxx. 33 , A.V. marg.  ↩

  3. Josh. xxii. 27 : A.V. and R.V. have “in time to come.”  ↩

  4. Instrumentum—a legal term introduced by Tertullian. He uses it both of the Christian dispensation and of its written record.  ↩

  5. 1 Joh. v. 19 . Where, however, the word is ἐντῷ πονηεᾦ .  ↩

  6. Matt. vi. 13 . ἀπὸ τοῦ πονηροῦ .  ↩

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
The Letters of St. Jerome

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy