• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Jérôme de Stridon (347-420) Epistolaes (CCEL) The Letters of St. Jerome
Letter CXXIII. To Ageruchia.

16.

But what am I doing? Whilst I talk about the cargo, the vessel itself founders. He that letteth 1 is taken out of the way, and yet we do not realize that Antichrist is near. Yes, Antichrist is near whom the Lord Jesus Christ “shall consume with the spirit of his mouth.” 2“Woe unto them,” he cries, “that are with child, and to them that give suck in those days.” 3 Now these things are both the fruits of marriage.

I shall now say a few words of our present miseries. A few of us have hitherto survived them, but this is due not to anything we have done ourselves but to the mercy of the Lord. Savage tribes in countless numbers have over P. 237 run all parts of Gaul. The whole country between the Alps and the Pyrenees, between the Rhine and the Ocean, has been laid waste by hordes of Quadi, Vandals, Sarmatians, Alans, Gepids, Herules, Saxons, Burgundians, Allemanni and—alas! for the commonweal!—even Pannonians. For “Assur also is joined with them.” 4 The once noble city of Moguntiacum 5 has been captured and destroyed. In its church many thousands have been massacred. The people of Vangium 6 after standing a long siege have been extirpated. The powerful city of Rheims, the Ambiani, the Altrebatæ, 7 the Belgians on the skirts of the world, Tournay, Spires, and Strasburg have fallen to Germany: while the provinces of Aquitaine and of the Nine Nations, of Lyons and of Narbonne are with the exception of a few cities one universal scene of desolation. And those which the sword spares without, famine ravages within. I cannot speak without tears of Toulouse which has been kept from falling hitherto by the merits of its reverend bishop Exuperius. 8 Even the Spains are on the brink of ruin and tremble daily as they recall the invasion of the Cymry; and, while others suffer misfortunes once in actual fact, they suffer them continually in anticipation.


  1. Jerome follows Tertullian, Irenæus, and the majority of the fathers in supposing the apostle to allude to the Roman Empire. See Letter CXXI. § 11, Comm. in Hierem. xxv. 26, Comm. in Dan. vii. 7, 8 .  ↩

  2. 2 Thess. ii. 7, 8 .  ↩

  3. Matt. xxiv. 19 .  ↩

  4. Ps. lxxxiii. 8 .  ↩

  5. Now Maintz.  ↩

  6. Now Worms.  ↩

  7. Tribes whose memories linger in the names Amiens and Arras.  ↩

  8. See note on Letter LIV. § 11.  ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
The Letters of St. Jerome

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité