• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Clemens von Rom (35-99) Epistula ad Corinthios

Übersetzung ausblenden
The First Epistle of Clement to the Corinthians

Chapter XV.--We must adhere to those who cultivate peace, not to those who merely pretend to do so.

Let us cleave, therefore, to those who cultivate peace with godliness, and not to those who hypocritically profess to desire it. For [the Scripture] saith in a certain place, "This people honoureth Me with their lips, but their heart is far from Me." 1 And again: "They bless with their mouth, but curse with their heart." 2 And again it saith, "They loved Him with their mouth, and lied to Him with their tongue; but their heart was not right with Him, neither were they faithful in His covenant." 3 "Let the deceitful lips become silent," 4 [and "let the Lord destroy all the lying lips, 5 ] and the boastful tongue of those who have said, Let us magnify our tongue; our lips are our own; who is lord over us? For the oppression of the poor, and for the sighing of the needy, will I now arise, saith the Lord: I will place him in safety; I will deal confidently with him." 6


  1. Isa. xxix. 13; Matt. xv. 8; Mark vii. 6.  ↩

  2. Ps. lxii. 4.  ↩

  3. Ps. lxxviii. 36, 37.  ↩

  4. Ps. xxxi. 18.  ↩

  5. These words within brackets are not found in the ms., but have been inserted from the Septuagint by most editors.  ↩

  6. Ps. xii. 3-5.  ↩

Übersetzung ausblenden
Erster Brief an die Korinther (BKV)

15. Kap. Schließet euch den wahren Freunden des Friedens an!

1. Deshalb wollen wir uns denen anschließen, die in Frömmigkeit den Frieden lieben, aber nicht denen, die in Verstellung den Frieden wollen. 2. Er sagt nämlich an einer Stelle: „Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist ferne von mir"1. 3. Und wiederum: „Mit ihrem Munde sprachen sie Lob, mit ihrem Herzen aber Fluch"2. 4. Und wieder sagt er: „Sie liebten ihn mit dem Munde, und mit ihrer Zunge täuschten sie ihn, ihr Herz aber meint es nicht aufrichtig mit ihm, und sie wurden nicht für treu erachtet in seinem Testamente"3. 5. „Deshalb sollen stumm werden die trügerischen Lippen, da sie Schlimmes reden wider den Gerechten"4. Und wiederum; „Verderben wird der Herr alle die trügerischen Lippen, eine prahlerische Zunge, Leute, die sprechen: Unsere Zunge wollen wir berühmt machen, unsere Lippen stehen uns bei; wer ist unser Herr? 6. Wegen des Elends der Darbenden und wegen des Seufzens der Armen will ich jetzt mich erheben, spricht der Herr; ich will Rettung bringen; 7. offen werde ich dabei zu Werke gehen"5.


  1. Jes 29:13; Mk 7:6. ↩

  2. Ps 61:5. ↩

  3. Ebd. 77:36, 37. ↩

  4. Ebd. 30:19. ↩

  5. Ebd. 11:4-6. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
First Epistle to the Corinthians (Loeb) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Erster Brief an die Korinther (BKV)
The First Epistle of Clement to the Corinthians
The First Epistle of Clement to the Corinthians vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zum ersten Klemensbrief
Introductory Note to the First Epistle of Clement to the Corinthians
Introductory Notice - The Epistles of Clement

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung