Übersetzung
ausblenden
Epistles of Ignatius
Chapter X.--Conclusion.
Now I write these things to you from Smyrna by the Ephesians, who are deservedly most happy. There is also with me, along with many others, Crocus, one dearly beloved by me. 1 As to those who have gone before me from Syria to Rome for the glory of God, I believe that you are acquainted with them; to whom, [then,] do ye make known that I am at hand. For they are all worthy, both of God and of you; and it is becoming that you should refresh them in all things. I have written these things unto you, on the day before the ninth of the Kalends of September (that 2 is, on the twenty-third day of August). Fare ye well to the end, in the patience of Jesus Christ. Amen.
Übersetzung
ausblenden
Die sieben Briefe des Ignatius von Antiochien (BKV)
10. Kap. Mitteilungen über andere Christen aus Syrien; Schluss.
1. Ich schreibe euch dies von Smyrna aus durch die preiswürdigen Epheser. Es ist bei mir außer vielen anderen auch Krokus, der mir teure Name. 2. Von denen, die vor mir zur Ehre Gottes von Syrien nach Rom gekommen sind, nehme ich an, dass ihr sie erkannt habet; saget ihnen auch, dass ich nicht mehr ferne bin. Alle sind sie nämlich Gottes und eurer würdig; sie in allem zu erquicken, steht euch wohl an. Ich schrieb euch dieses am 24. August. Lebet wohl bis ans Ende in der Geduld Jesu Christi!