Übersetzung
ausblenden
The Epistle of Polycarp to the Philippians
Chapter II.--An exhortation to virtue.
"Wherefore, girding up your loins," 1 "serve the Lord in fear" 2 and truth, as those who have forsaken the vain, empty talk and error of the multitude, and "believed in Him who raised up our Lord Jesus Christ from the dead, and gave Him glory," 3 and a throne at His right hand. To Him all things 4 in heaven and on earth are subject. Him every spirit serves. He comes as the Judge of the living and the dead. 5 His blood will God require of those who do not believe in Him. 6 But He who raised Him up from the dead will raise 7 up us also, if we do His will, and walk in His commandments, and love what He loved, keeping ourselves from all unrighteousness, covetousness, love of money, evil speaking, false witness; "not rendering evil for evil, or railing for railing," 8 or blow for blow, or cursing for cursing, but being mindful of what the Lord said in His teaching: "Judge not, that ye be not judged; 9 forgive, and it shall be forgiven unto you; 10 be merciful, that ye may obtain mercy; 11 with what measure ye mete, it shall be measured to you again;" 12 and once more, "Blessed are the poor, and those that are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of God."13
-
Comp. 1 Pet. i. 13; Eph. vi. 14. ↩
-
Ps. ii. 11. ↩
-
1 Pet. i. 21. ↩
-
Comp. 1 Pet. iii. 22; Phil. ii. 10. ↩
-
Comp. Acts xvii. 31. ↩
-
Or, "who do not obey him." ↩
-
Comp 1 Cor. vi. 14; 2 Cor. iv. 14; Rom. viii. 11. ↩
-
1 Pet. iii. 9. ↩
-
Matt. vii. 1. ↩
-
Matt. vi. 12, 14; Luke vi. 37. ↩
-
Luke vi. 36. ↩
-
Matt. vii. 2; Luke vi. 38. ↩
-
Matt. v. 3, 10; Luke vi. 20. ↩
Übersetzung
ausblenden
Der Brief des Polykarp von Smyrna an die Gemeinde von Philippi (BKV)
2. Kap. Mahnung zur Erfüllung der Gebote Christi.
1. Darum gürtet eure Lenden und dienet Gott in Furcht1 und Wahrheit, verlasset das leere Gerede S. 164 und den Irrtum der Menge, glaubet an den, der unseren Herrn Jesus Christus von den Toten auferweckt und ihm Herrlichkeit und den Thron zu seiner Rechten verliehen hat2! Ihm ist alles untertan im Himmel und auf Erden, ihm dient jegliches Leben, er kommt als Richter der Lebendigen und Toten3, sein Blut wird Gott fordern von denen, die nicht an ihn glauben. Der aber ihn von den Toten erweckt hat, wird auch uns auf erwecken4, wenn wir seinen Willen tun und in seinen Geboten wandeln und lieben, was er geliebt hat, und uns frei halten von jeder Ungerechtigkeit, Habsucht, Geldgier, übler Rede, falschem Zeugnis; wenn wir Böses nicht mit Bösem vergelten oder Schmähung nicht mit Schmähung5, noch Faustschlag mit Faustschlag; noch Fluch mit Fluch; 3. eingedenk der Worte, die der Herr lehrend sprach: „Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet“6; „Verzeihet, damit ihr Verzeihung findet; seid barmherzig, damit ihr Barmherzigkeit erfahret; mit dem Masse, mit dem ihr messet, wird man auch euch messen“7, und: „Selig sind die Armen und die um der Gerechtigkeit willen Verfolgten, denn ihrer ist das Reich Gottes“8.