• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Polycarp (69-155) Epistula ad Philippenses

Edition Hide
The Epistle of S. Polycarp to the Philippians (Loeb)

XII.

1. Confido enim vos bene exercitatos esse in sacris literis et nihil vos latet; mihi autem non est concessum. Modo, ut his scripturis dictum est, Irascimini et nolite peccare, et Sol non occidat super iracundiam vestram. Beatus, qui meminerit; quod ego credo esse in vobis. 2. Deus autem et pater domini nostri Iesu Christi, et ipse sempiternus pontifex, Dei filius Iesus Christus, aedificet vos in fide et veritate et in omni mansuetudine et sine iracundia et in patientia et in longanimitate et tolerantia et castitate; et det vobis sortem et partem inter sanctos suos et nobis vobiscum et omnibus, qui sunt sub caelo, qui credituri sunt in dominum nostrum et deum Iesum Christum et in ipsius patrem, qui resuscitavit eum a mortuis. 3. Pro omnibus sanctis orate. Orate etiam pro regibus et potestatibus et principibus atque pro persequentibus et odientibus vos et pro inimicis crucis, ut fructus vester manifestus sit in omnibus, ut sitis in illo perfecti.

Translation Hide
Der Brief des Polykarp von Smyrna an die Gemeinde von Philippi (BKV)

12. Kap. Mahnung zur Versöhnlichkeit. Gute Wünsche.

1. Ich vertraue zu euch, dass ihr in den heiligen Schriften wohl bewandert seid; und euch ist nichts unbekannt; mir (allerdings) ist das nicht gegönnt. Nur das sage ich, wie es in diesen Schriften heißt: „Zürnet, aber sündiget nicht“1, und: „Die Sonne soll nicht untergehen über eurem Zorne“2. Selig, wer daran sich erinnert, wie es, was ich glaube, bei euch geschieht. 2. Gott und der Vater unseres Herrn Jesus Christus, und er selbst der ewige Hohepriester, der Gottessohn Jesus Christus, erbaue euch im Glauben, in der Wahrheit und in aller Sanftmut, ohne jeden Groll, in Geduld, S. 170 Langmut, Nachsicht und Keuschheit; und er gebe euch Los und Anteil unter seinen Heiligen und uns zugleich mit euch und allen, die unter dem Himmel sind, die glauben werden an unseren Herrn Jesus Christus und seinen Vater, der ihn von den Toten erweckt hat3. 3. Betet für alle Heiligen4. Betet auch für die Könige5 und die Machthaber und Fürsten und für die, die euch verfolgen und hassen6 und für die Feinde des Kreuzes7, damit eure Frucht offenbar sei bei allen8, damit ihr vollkommen seid9 bei ihm.


  1. Ps 4:5. ↩

  2. Eph 4:26. ↩

  3. Gal 1:1; Kol 2:12. ↩

  4. Eph 6:18. ↩

  5. 1 Tim 2:1, 2. ↩

  6. Mt 5:11; Lk 6:27. ↩

  7. Phil 3:18. ↩

  8. Joh 15:16. ↩

  9. Jak 1:4. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
The Epistle of S. Polycarp to the Philippians (Loeb)
Translations of this Work
Der Brief des Polykarp von Smyrna an die Gemeinde von Philippi (BKV)
The Epistle of Polycarp to the Philippians Compare
Commentaries for this Work
Introductory Note to the Epistle of Polycarp to the Philippians

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy