Übersetzung
ausblenden
Martyrium des Heiligen Polykarpos
13.
Nun spielte sich alles rascher ab, als es erzählt werden kann. Auf der Stelle war der Pöbel zur Hand und trug aus Werkstätten und Badestuben Holz und Reisig zusammen. Die Juden halfen dabei S. 32 mit der bei ihnen wohlbekannten Geschäftigkeit eifrig mit. Im Nu stand der Scheiterhaufen da. Jetzt legte Polykarp seine Kleider ab und löste seinen Gürtel. Dann versuchte er, auch seine Schuhe auszuziehen. Früher hätte er das nicht selbst zu tun brauchen, denn stets beeilte sich einer aus den Gläubigen, ihm diesen Dienst zu erweisen — in der Hoffnung, dabei vielleicht in Berührung mit seinem Leib zu kommen, denn schon vor seinem Martyrium stand er wegen seines heiligen Lebens bei allen in höchster Verehrung.
Übersetzung
ausblenden
The Encyclical Epistle of the Church at Smyrna Concerning the Martyrdom of the Holy Polycarp
Chapter XIII.--The funeral pile is erected.
This, then, was carried into effect with greater speed than it was spoken, the multitudes immediately gathering together wood and fagots out of the shops and baths; the Jews especially, according to custom, eagerly assisting them in it. And when the funeral pile was ready, Polycarp, laying aside all his garments, and loosing his girdle, sought also to take off his sandals,--a thing he was not accustomed to do, inasmuch as every one of the faithful was always eager who should first touch his skin. For, on account of his holy life, 1 he was, even before his martyrdom, adorned 2 with every kind of good. Immediately then they surrounded him with those substances which had been prepared for the funeral pile. But when they were about also to fix him with nails, he said, "Leave me as I am; for He that giveth me strength to endure the fire, will also enable me, without your securing me by nails, to remain without moving in the pile."