Übersetzung
ausblenden
Martyrium des Heiligen Polykarpos
15.
Als er das Amen zum Himmel emporgesandt und sein Gebet beendet hatte, entzündeten die Heizer das Feuer. Leuchtend stieg eine Stichflamme empor. Da schauten wir ein Wunder — aber nur wir, denen diese Gnade zuteil ward und denen es Vorbehalten S. 34 blieb, davon den andern Brüdern zu berichten. Das Feuer nahm die Gestalt eines gewölbten Zimmers an, es sah aus wie ein Schiffssegel, in dessen bauchige Rundung der Wind fährt, und umwallte ringsum den Leib des Blutzeugen. Er aber stand in der Mitte des Feuers, nicht wie bratendes Fleisch, sondern wie ein Brot im Backofen oder wie Gold und Silber, das im Schmelztiegel geläutert wird. Und wir verspürten deutlich einen Duft, so stark und so lieblich, als käme er von wallendem Weihrauch oder von kostbarem Gewürz.
Edition
ausblenden
Epistula Ecclesiae Smyrnensis de martyrio s. Polycarpi (Loeb)
15.
1. Ἀναπέμψαντος δὲ αὐτοῦ τὸ ἀμὴν καὶ πληρώσαντος τὴν εὐσήν, οἱ τοῦ πυρὸς ἄνθρωποι ἐξῆψαν τὸ πῦρ. μεγάλης δὲ ἐκλαμψάσης φλογός, θαῦμα εἴδομεν, οἷς ἰδεῖν ἐδόθη· οἳ καὶ ἐτηρήθημεν εἰς τὸ ἀναγγεῖλαι τοῖς λοιποῖς τὰ γενόμενα. 2. τὸ γὰρ πῦρ καμάρας εἶδος ποιῆσαν ὥσπερ ὀθόη πλοίου ὑπό πνεύματος πληρουμένη, κύκλῳ περιετείχισεν τὸ σῶμα τοῦ μάρτυρος· καὶ ἦν μέσον οὐχ ὡς σὰρξ καιομένη, ἀλλ’ ὡς ἄρτος ὀτώμενος ἢ ὡς χρυσὸς καὶ ἄργυρος ἐν καμίνῳ πυρούμενος. καὶ γὰρ εὐωδίας τοσαύτης ἀντελαβόμεθα, ὡς λιβανωτοῦ πνέοντος ἢ ἄλλου τινὸς τῶν τιμίων ἀρωμάτων.