Traduction
Masquer
The Pastor of Hermas
Chap. XI.
"Hear then," said he, "with regard to the three forms, concerning which you are inquiring. Why in the first vision did she appear to you as an old woman seated on a chair? Because your spirit is now old and withered up, and has lost its power in consequence of your infirmities and doubts. For, like elderly men who have no hope of renewing their strength, and expect nothing but their last sleep, so you, weakened by worldly occupations, have given yourselves up to sloth, and have not cast your cares upon the Lord. 1 Your spirit therefore is broken, and you have grown old in your sorrows." "I should like then to know, sir, why she sat on a chair?" He answered, "Because every weak person sits on a chair on account of his weakness, that his weakness may be sustained. Lo! you have the form of the first vision."
-
[1 Pet. v. 7.] ↩
Traduction
Masquer
Der Hirte des Hermas (BKV)
11. Kap. Erklärung der ersten Gestalt.
1. „So höre denn über die drei Gestalten, wie du es verlangst. 2. Warum sie bei dem ersten Gesichte dir alt erschien und auf einem Sitze ruhend? Weil euer Geist schon alterte und schon abgezehrt war und keine Kraft mehr hatte wegen eurer Schwäche und eurer Zweifel; 3. wie nämlich die alten Leute, weil sie keine Aussicht haben, wieder jung zu werden, nur noch auf das Einschlummern warten, so habt auch ihr, durch die zeitlichen Sorgen geschwächt euch der Sorglosigkeit überlassen und habt nicht alle eure Sorgen auf den Herrn geworfen1; vielmehr wurde euer Sinn niedergebeugt, und ihr seid gealtert durch eure Kümmernisse.“ 4. „Warum sie auf einem Sessel ruhte, möchte ich wissen, Herr.“ „Weil jeder Schwache sich auf einen Ruheplatz niedersetzt wegen seiner Schwäche, damit die Schwäche seines Körpers überwunden werde. Damit hast du die Bedeutung des ersten Gesichtes.“
-
Ps 54:23; 1 Petr 5:7. ↩