Übersetzung
ausblenden
The Pastor of Hermas
Chap. I.
"I charge you," said he, "to guard your chastity, and let no thought enter your heart of another man's wife, or of fornication, or of similar iniquities; for by doing this you commit a great sin. But if you always remember your own wife, you will never sin. For if this thought 1 enter your heart, then you will sin; and if, in like manner, you think other wicked thoughts, you commit sin. For this thought is great sin in a servant of God. But if any one commit this wicked deed, he works death for himself. Attend, therefore, and refrain from this thought; for where purity dwells, there iniquity ought not to enter the heart of a righteous man." I said to him, "Sir, permit me to ask you a few questions." 2 "Say on," said he. And I said to him, "Sir, if any one has a wife who trusts in the Lord, and if he detect her in adultery, does the man sin if he continue to live with her?" And he said to me, "As long as he remains ignorant of her sin, the husband commits no transgression in living with her. But if the husband know that his wife has gone astray, and if the woman does not repent, but persists in her fornication, and yet the husband continues to live with her, he also is guilty of her crime, and a sharer in her adultery." And I said to him, "What then, sir, is the husband to do, if his wife continue in her vicious practices?" And he said, "The husband should put her away, and remain by himself. But if he put his wife away and marry another, he also commits adultery." 3 And I said to him, "What if the woman put away should repent, and wish to return to her husband: shall she not be taken back by her husband?" And he said to me, "Assuredly. If the husband do not take her back, he sins, and brings a great sin upon himself; for he ought to take back the sinner who has repented. But not frequently. 4 For there is but one repentance to the servants of God. In case, therefore, that the divorced wife may repent, the husband ought not to marry another, when his wife has been put away. In this matter man and woman are to be treated exactly in the same way. Moreover, adultery is committed not only by those who pollute their flesh, but by those who imitate the heathen in their actions. 5 Wherefore if any one 6 persists in such deeds, and repents not, withdraw from him, and cease to live with him, otherwise you are a sharer in his sin. Therefore has the injunction been laid on you, that you should remain by yourselves, both man and woman, for in such persons repentance can take place. But I do not," said he, "give opportunity for the doing of these deeds, but that he who has sinned may sin no more. But with regard to his previous transgressions, there is One who is able to provide a cure; 7 for it is He, indeed, who has power over all."
-
This thought. [Matt. v. 28. See, further, Simil. ix. cap. II.] The thought of another man's wife or of fornication. ↩
-
Questions. "I charge you," said he, "to guard your chastity, and let no thought enter your heart of another man's marriage (i.e., wife), or of fornication, for this produces a great transgression. But be always mindful of the Lord at all hours, and you will never sin. For if this very wicked thought enter your heart, you commit a great sin, and they who practice such deeds follow the way of death. Take heed, therefore, and refrain from this thought. For where chastity remains in the heart of a righteous man, never ought there to arise any evil thought." I said to him," Sir, permit me to say a few words to you." "Say on," said he.--Vat. ↩
-
Matt. v. 32, xix. 9. ↩
-
[Not frequently ... one repentance. True penitence is a habit of life. An apparent safe-guard against the reproaches of Montanism, and a caution not to turn forgiveness into a momentary sponge without avoiding renewed transgression.] ↩
-
Who ... actions. But he who makes an image also commits adultery.--Vat. ↩
-
Any one. She.--Vat. [2 Thess. iii. 14; 2 John 11.] ↩
-
There ... cure. God, who has power to heal, will provide a remedy.--Vat. [This whole passage seems to refer to the separation of penitents under canonical discipline. Tertullian, Pudicit., capp. 5, 13, and De Penitent., cap. 9. 2 Thess. iii. 14.] ↩
Übersetzung
ausblenden
Der Hirte des Hermas (BKV)
1. Kap. Bewahre die Keuschheit!
1. „Ich gebiete dir“, fuhr er fort, „die Keuschheit zu bewahren, und es soll in deinem Herzen keine Begierde S. 206 aufsteigen nach dem Weibe eines anderen oder nach einer unzüchtigen Handlung oder sonst einer derartigen Schlechtigkeit. Wenn du nämlich dies tust, begehst du eine große Sünde. Wenn du aber allezeit an deine eigene Frau denkst, so sündigst du niemals. 2. Wenn nämlich jene Begierde in deinem Herzen aufsteigt, sündigst du, und auch wenn sonst solche schlechte Dinge (in deinem Herzen aufsteigen), begehst du eine Sünde; denn eine solche Begierde ist für einen Diener Gottes eine große Sünde; wenn aber einer diese böse Tat vollbringt, dann zieht er sich den Tod zu. 3. Siehe also du zu! Enthalte dich von dieser Begierde; wo immer nämlich die Heiligkeit zu Hause ist, dort darf die Sünde nicht in das Herz eines gerechten Mannes kommen.“ 4. Ich erwiderte ihm: „Herr, gestatte mir, einige Fragen an dich zu richten.“ „Rede“, sprach er. „Wenn“, so sprach ich, „wenn, o Herr, einer eine im Herrn gläubige Frau hat und diese bei einem Ehebruch ertappt, sündigt der Mann, wenn er weiter mit ihr zusammenlebt?“ 5. „Solange er nichts davon weiß“, antwortete er, „sündigt er nicht; wenn aber der Mann von ihrer Sünde Kenntnis erhalten hat und wenn sich die Frau nicht bekehrt, sondern in ihrer ehelichen Untreue verharrt und der Mann mit ihr zusammenlebt, dann bekommt er Teil an ihrer Sünde und ist mitschuldig an ihrem Ehebruch.“ 6. „Was nun, o Herr“, fragte ich weiter, „soll der Mann tun, wenn die Frau in dieser Leidenschaft verharrt?“ „Dann soll er sie entlassen“, sagte er, „und der Mann soll für sich bleiben; wenn er aber seine Frau entlässt und eine andere heiratet, dann bricht er selbst die Ehe1.“ 7. „Wenn nun, Herr“, sagte ich, „die Frau nach ihrer Entlassung sich bekehrt und zu ihrem rechten Manne zurückkehren will, darf sie nicht aufgenommen werden?“ 8. „Aber freilich“, antwortete er; „wenn der Mann sie nicht wieder aufnimmt, sündigt er, und zwar zieht er sich eine große Sünde zu; vielmehr muss man den Sünder, der Buße tut, aufnehmen, aber nicht mehrere mal; denn für die Diener Gottes gibt es nur eine einzige Buße. Wegen der Buße nun darf der Mann S. 207 nicht (eine andere) heiraten. Diese Vorschrift gilt für Mann und Weib. 9. Es ist nicht nur Ehebruch, wenn einer sein eigenes Fleisch befleckt, sondern die Ehe bricht auch der, welcher Ähnliches tut wie die Heiden2. Wenn also einer in solchen Werken verharrt und sich nicht bekehrt, dann bleibe ihm fern und lebe nicht mit ihm zusammen; andernfalls hast auch du Teil an seiner Sünde. 10. Deshalb habt ihr die Vorschrift erhalten, für euch zu bleiben, Mann wie Weib; es kann nämlich auch in solchen Fällen eine Buße geben. 11. Ich will aber“, fuhr er fort, „damit nicht Anlass geben, dass dieser Fall tatsächlich vorkomme, sondern nur, dass einer, der gesündigt hat, nicht weiter sündige. Für seine frühere Sünde aber gibt es einen, der die Macht hat, Heilung zu geben; er ist ja der, welcher Macht hat über alle Dinge.“