Übersetzung
ausblenden
Dialog mit dem Juden Trypho (BKV)
96.
1. Das Wort des Gesetzes: ‚Verflucht jeder, der am Holze hängt’1, stärkt unsere Hoffnung, welche sich an den gekreuzigten Christus klammert; denn Gott S. 158 verflucht mit jenem Worte nicht unseren Gekreuzigten, sondern er sagte vorher, was ihr alle samt euren Gesinnungsgenossen deshalb tun wollt, weil ihr es nicht einsehet, daß Jesus vor aller Welt war, und daß er der ewige Priester Gottes2 und König und Christus ist. 2. Mit eigenen Augen könnt ihr sehen, was da geschieht. Denn in euren Synagogen verflucht ihr3 alle, welche durch Jesus Christen geworden sind, während die Heiden euren Fluch wirksam machen und diejenigen hinrichten, welche nur sagen, sie seien Christen.
Für sie alle aber haben wir die Antwort: ‚Ihr seid unsere Brüder4, erkennet doch Gottes Wahrheit!’ Mögen sie auch, die Heiden wie ihr, statt uns zu folgen, vielmehr mit Gewalt daraufhin arbeiten, daß wir den Namen Christi verleugnen, so ziehen wir doch den Tod vor und leiden in der Überzeugung, daß Gott uns durch Christus all das Gute, das er versprochen hat, geben wird. 3. Zu all dem beten wir für euch, daß Christus sich euer erbarme. Denn Christus hat uns gelehrt, auch für die Feinde zu beten, wenn er sagte5 : ‚Seid gütig und barmherzig wie euer Vater im Himmel!’ Wir sehen ja, daß auch der allmächtige Gott gütig und barmherzig ist, daß er seine Sonne aufgehen läßt über Undankbare und Gerechte, daß er regnen läßt über Heilige und Sünder6 ; sie alle wird er auch, wie er lehrte, richten.
Übersetzung
ausblenden
Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter XCVI.--That curse was a prediction of the things which the Jews would do.
"For the statement in the law, Cursed is every one that hangeth on a tree,' 1 confirms our hope which depends on the crucified Christ, not because He who has been crucified is cursed by God, but because God foretold that which would be done by you all, and by those like to you, who do not know 2 that this is He who existed before all, who is the eternal Priest of God, and King, and Christ. And you clearly see that this has come to pass. For you curse in your synagogues all those who are called 3 from Him Christians; and other nations effectively carry out the curse, putting to death those who simply confess themselves to be Christians; to all of whom we say, You are our brethren; rather recognise the truth of God. And while neither they nor you are persuaded by us, but strive earnestly to cause us to deny the name of Christ, we choose rather and submit to death, in the full assurance that all the good which God has promised through Christ He will reward us with. And in addition to all this we pray for you, that Christ may have mercy upon you. For He taught us to pray for our enemies also, saying, Love your enemies; be kind and merciful, as your heavenly Father is.' 4 For we see that the Almighty God is kind and merciful, causing His sun to rise on the unthankful and on the righteous, and sending rain on the holy and on the wicked; all of whom He has taught us He will judge.