Übersetzung
ausblenden
Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter XXI.--Sabbaths were instituted on account of the people's sins, and not for a work of righteousness.
"Moreover, that God enjoined you to keep the Sabbath, and impose on you other precepts for a sign, as I have already said, on account of your unrighteousness, and that of your fathers,--as He declares that for the sake of the nations, lest His name be profaned among them, therefore He permitted some of you to remain alive,--these words of His can prove to you: they are narrated by Ezekiel thus: I am the Lord your God; walk in My statutes, and keep My judgments, and take no part in the customs of Egypt; and hallow My Sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, that ye may know that I am the Lord your God. Notwithstanding ye rebelled against Me, and your children walked not in My statutes, neither kept My judgments to do them: which if a man do, he shall live in them. But they polluted My Sabbaths. And I said that I would pour out My fury upon them in the wilderness, to accomplish My anger upon them; yet I did it not; that My name might not be altogether profaned in the sight of the heathen. I led them out before their eyes, and I lifted up Mine hand unto them in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries; because they had not executed My judgments, but had despised My statutes, and polluted My Sabbaths, and their eyes were after the devices of their fathers. Wherefore I gave them also statutes which were not good, and judgments whereby they shall not live. And I shall pollute them in their own gifts, that I may destroy all that openeth the womb, when I pass through them.' 1
-
Ezek. xx. 19-26. ↩
Übersetzung
ausblenden
Dialogue de Saint Justin avec le juif Tryphon
XXI.
1 Oui, c'est pour vous rappeler vos iniquités et celles de vos pères, que Dieu vous a ordonné de célébrer le sabbat et vous a imposé tant d'autres observances : c'est pour l'instruction des peuples, afin qu'ils ne profanent pas son nom, que Dieu laisse encore subsister quelques-uns d'entre vous, et j'ai pour garant de ce que j'avance ses propres paroles. 2 Écoutez ce qu'il dit par la bouche d'Ézéchiel :
« Je suis le Seigneur votre Dieu; marchez dans la voie de mes commandements, gardez mes préceptes. Abstenez-vous des usages profanes de l'Égypte ; sanctifiez mes jours de sabbat, afin qu'ils soient comme des signes entre vous et mol, et que vous sachiez que e'est moi qui suis votre Seigneur et votre Dieu. Mais vous m'avez aigri contre vous, vos enfants n'ont point marché dans la voie de mes préceptes; ils n'ont ni révéré ni gardé les commandements que je leur ai donnée, afin que celui qui les observe y trouve la vie, et ils ont violé mes jours de sabbat; 3 je les ai menacés de répandre ma fureur sur eux dans le désert, et de satisfaire ma colère en les punissant; mais j'ai retenu ma main, je les ai épargnés pour la gloire de mon nom, afin qu'il ne fût pas déshonoré devant les nations témoins de leur délivrance. J'ai levé de nouveau ma main sur eux dans la solitude pour les disperser parmi les nations et les répandre sur la terre, parce qu'ils n'avaient pas observé mes commandements, qu'ils avaient violé mes jours de sabbat, et que leurs yeux s'étaient attachés aux idoles de leurs pères. 4 C'est pourquoi je leur ai donné des préceptes qui n'étaient pas bons et des ordonnances où ils ne trouveront pas la vie. Je les souillerai dans leurs offrandes, lorsque je passerai au milieu d'eux pour détruire tous leurs premiers-nés. »