Übersetzung
ausblenden
Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter XXV.--The Jews boast in vain that they are sons of Abraham.
"Those who justify themselves, and say they are sons of Abraham, shall be desirous even in a small degree to receive the inheritance along with you; 1 as the Holy Spirit, by the mouth of Isaiah, cries, speaking thus while he personates them: Return from heaven, and behold from the habitation of Thy holiness and glory. Where is Thy zeal and strength? Where is the multitude of Thy mercy? for Thou hast sustained us, O Lord. For Thou art our Father, because Abraham is ignorant of us, and Israel has not recognised us. But Thou, O Lord, our Father, deliver us: from the beginning Thy name is upon us. O Lord, why hast Thou made us to err from Thy way? and hardened our hearts, so that we do not fear Thee? Return for Thy servants' sake, the tribes of Thine inheritance, that we may inherit for a little Thy holy mountain. We were as from the beginning, when Thou didst not bear rule over us, and when Thy name was not called upon us. If Thou wilt open the heavens, trembling shall seize the mountains before Thee: and they shall be melted, as wax melts before the fire; and fire shall consume the adversaries, and Thy name shall be manifest among the adversaries; the nations shall be put into disorder before Thy face. When Thou shalt do glorious things, trembling shall seize the mountains before Thee. From the beginning we have not heard, nor have our eyes seen a God besides Thee: and Thy works, 2 the mercy which Thou shall show to those who repent. He shall meet those who do righteousness, and they shall remember Thy ways. Behold, Thou art wroth, and we were sinning. Therefore we have erred and become all unclean, and all our righteousness is as the rags of a woman set apart: and we have faded away like leaves by reason of our iniquities; thus the wind will take us away. And there is none that calleth upon Thy name, or remembers to take hold of Thee; for Thou hast turned away Thy face from us, and hast given us up on account of our sins. And now return, O Lord, for we are all Thy people. The city of Thy holiness has become desolate. Zion has become as a wilderness, Jerusalem a curse; the house, our holiness, and the glory which our fathers blessed, has been burned with fire; and all the glorious nations 3 have fallen along with it. And in addition to these [misfortunes], O Lord, Thou hast refrained Thyself, and art silent, and hast humbled us very much.'" 4
And Trypho remarked, "What is this you say? that none of us shall inherit anything on the holy mountain of God?"
Übersetzung
ausblenden
Dialogue de Saint Justin avec le juif Tryphon
XXV.
1 Ceux qui se purifient et se disent enfants d'Abraham désireront avoir avec nous quelque part à son héritage, ainsi que l'Esprit saint le dit en leur nom par la bouche d'Isaïe:
2 « Regardez, Seigneur, du haut des cieux, du séjour de votre sainteté et de votre gloire: où est votre zèle, votre puissance, où est cette abondance de miséricorde qui nous a soutenus, Seigneur ? Vous êtes notre père ; Abraham ne sait pas qui nous sommes, Israël ne nous connaît pas. Mais vous, Seigneur, vous êtes notre père, sauvez-nous; votre nom est dès l'éternité. Seigneur, pourquoi nous avez-vous laissé errer loin de votre voie? Vous avez endurci nos cœurs jusqu'à ne plus vous craindre ; 3 tournez sur nous vos regards, à cause de vos serviteurs et des tributs de votre héritage, afin que de la montagne sainte nous recevions une petite part de cet héritage. Nous sommes devenus comme ces peuples sur lesquels vous n'avez pas régné et qui n'ont pas invoqué votre nom. Si vous ouvrez le ciel, à votre aspect, les montagnes seront ébranlées, elles s'écrouleront devant vous comme la cire devant un brasier, et les flammes envelopperont vos ennemis; ils apprendront à connaître votre nom; les nations trembleront devant vous : 4 quand vous ferez ces prodiges, l'effroi saisira les montagnes. Depuis l'origine des siècles, nous n'avons pas entendu raconter de semblables prodiges ; aucun œil n'a vu, excepté vous, Seigneur, ce que vous préparez dans votre miséricorde à ceux qui font pénitence. Vous viendrez à la rencontre de ceux qui vivent selon la justice ; ils se souviendront de vos voies, ô Seigneur ! Vous étiez irrité contre nous, nous vous avions offensé ; et voilà pourquoi nous avons erré ; nous sommes devenus tous comme un homme impur, et nos œuvres comme un linge souillé. Nous sommes tombés ainsi que la feuille, et nos crimes, semblables à un vent violent, nous ont dispersés. 5 Qui vous invoque aujourd'hui, qui se souvient du Seigneur et s'attache à lui? Personne. Vous nous avez voilé votre face, vous nous avez livrés au glaive à cause de nos péchés. Regardez-nous maintenant, Seigneur, nous sommes tous votre peuple. La ville de votre saint est devenue déserte, Sion est une solitude, Jérusalem est frappée de malédiction. Votre maison, notre sanctuaire et notre gloire, chantée par nos pères, n'est plus qu'un amas de cendres; toutes les nations triomphent et viennent fondre sur nous. Et vous l'avez souffert, Seigneur, et vous avez gardé le silence et humilié à ce point notre orgueil ! »
6 Alors Tryphon s'écria;— Que dites-vous, voulez-vous faire entendre que personne de nous ne sera admis sur la montagne sainte à partager l'héritage du Seigneur?