Übersetzung
ausblenden
Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter XLIV.--The Jews in vain promise themselves salvation, which cannot be obtained except through Christ.
"For thus, so far as you are concerned, I shall be found in all respects innocent, if I strive earnestly to persuade you by bringing forward demonstrations. But if you remain hard-hearted, or weak in [forming] a resolution, on account of death, which is the lot of the Christians, and are unwilling to assent to the truth, you shall appear as the authors of your own [evils]. And you deceive yourselves while you fancy that, because you are the seed of Abraham after the flesh, therefore you shall fully inherit the good things announced to be bestowed by God through Christ. For no one, not even of them, 1 has anything to look for, but only those who in mind are assimilated to the faith of Abraham, and who have recognised all the mysteries: for I say, 2 that some injunctions were laid on you in reference to the worship of God and practice of righteousness; but some injunctions and acts were likewise mentioned in reference to the mystery of Christ, on account of 3 the hardness of your people's hearts. And that this is so, God makes known in Ezekiel, [when] He said concerning it: If Noah and Jacob 4 and Daniel should beg either sons or daughters, the request would not be granted them.' 5 And in Isaiah, of the very same matter He spake thus: The Lord God said, they shall both go forth and look on the members [of the bodies] of the men that have transgressed. For their worm shall not die, and their fire shall not be quenched, and they shall be a gazing-stock to all flesh.' 6 So that it becomes you to eradicate this hope from your souls, and hasten to know in what way forgiveness of sins, and a hope of inheriting the promised good things, shall be yours. But there is no other [way] than this, --to become acquainted with this Christ, to be washed in the fountain 7 spoken of by Isaiah for the remission of sins; and for the rest, to live sinless lives."
-
i.e., of Abraham's seed. ↩
-
Justin distinguishes between such essential acts as related to God's worship and the establishment of righteousness, and such ceremonial observances as had a mere temporary significance. The recognition of this distinction he alleges to be necessary to salvation: necessary in this sense, that justification must be placed not on the latter, but on the former; and without such recognition, a Jew would, as Justin says, rest his hopes on his noble descent from Abraham. ↩
-
More probably, "or on account of," etc. ↩
-
In Bible, "Job;" Maranus prefers "Jacob," and thinks the mention of his name very suitable to disprove the arrogant claims of Jacob's posterity. ↩
-
Ezek. xiv. 20. ↩
-
Isa. lxvi. 24. ↩
-
Some refer this to Christ's baptism. See Cyprian, Adv. Jud. i. 24.-- Otto. ↩
Übersetzung
ausblenden
Dialog mit dem Juden Trypho (BKV)
44.
1 Wenn ich nämlich durch Beweise euch zur Überzeugung zu bringen strebe, dann werde ich vor euch vollständig tadellos dastehen. Wenn ihr aber hartherzig bleibt oder wegen des den Christen bestimmen Todes Kraft und Mut sinken laßt und ihr darum euch S. 66 der Wahrheit verschließen wollt, dann wird es sich zeigen, daß ihr an eurer eigenen Schuld zu tragen haben werdet. Ihr täuscht euch, wenn ihr meint, daß ihr, weil ihr dem Fleische nach von Abraham abstammt, auf jeden Fall das Gute erben werdet, das Gott durch Christus zu geben versprochen hat. 2. Niemand kann nämlich etwas davon irgendwo bekommen, ausgenommen diejenigen, welche in ihrer Gesinnung dem Gläubigen Abraham ähnlich geworden sind und alle Geheimnisse erkannt haben, das heißt welche erkannt haben, daß die einen Vorschriften erlassen worden waren, um zu Gottesfurcht und Frömmigkeit zu erziehen, daß andere Gebote und Übungen wiederum verordnet worden waren, um geheimnisvollerweise auf Christus hinzuweisen, oder weil sie durch die Hartherzigkeit eures Volkes veranlaßt sind. Die Wahrheit gab Gott bei Ezechiel1, wo er sich hierüber ausspricht, kund: ‚(Selbst) wenn Noe, Jakob und Daniel Söhne oder Töchter sich erbitten wurden, ihre Bitte wird nicht gewährt werden.‘ 3. Auch bei Isaias2 äußerte er sich diesbezüglich in den Worten: ‚Es sprach Gott der Herr: sie werden hingehen und werden sehen die Glieder derer, die gesündigt haben. Denn ihr Wurm wird nicht sterben, und ihr Feuer wird nicht erlöschen, und sie werden zum Schauspiel sein für einen jeden.‘ 4. Daher müßt ihr diese Hoffnung eurer Seele beschneiden und euch bemühen um die Erkenntnis des Weges, auf welchem euch die Sünden werden nachgelassen werden und ihr das Erbe der verheißenen Güter erhoffen dürft. Diesen Weg geht ihr aber nur dann, wenn ihr unseren Christus anerkennt, euch in dem durch Isaias verkündeten, der Nachlassung der Sünden dienenden Bade reinigt3 und dann ohne Sünden lebt.“