Übersetzung
ausblenden
Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter XCII.--Unless the scriptures be understood through God's great grace, God will not appear to have taught always the same righteousness.
"Unless, therefore, a man by God's great grace receives the power to understand what has been said and done by the prophets, the appearance of being able to repeat the words or the deeds will not profit him, if he cannot explain the argument of them. And will they not assuredly appear contemptible to many, since they are related by those who understood them not? For if one should wish to ask you why, since Enoch, Noah with his sons, and all others in similar circumstances, who neither were circumcised nor kept the Sabbath, pleased God, God demanded by other leaders, and by the giving of the law after the lapse of so many generations, that those who lived between the times of Abraham and of Moses be justified by circumcision, and that those who lived after Moses be justified by circumcision and the other ordinances--to wit, the Sabbath, and sacrifices, and libations, 1 and offerings; [God will be slandered] unless you show, as I have already said, that God who foreknew was aware that your nation would deserve expulsion from Jerusalem, and that none would be permitted to enter into it. (For 2 you are not distinguished in any other way than by the fleshly circumcision, as I remarked previously. For Abraham was declared by God to be righteous, not on account of circumcision, but on account of faith. For before he was circumcised the following statement was made regarding him: Abraham believed God, and it was accounted unto him for righteousness.' 3 And we, therefore, in the uncircumcision of our flesh, believing God through Christ, and having that circumcision which is of advantage to us who have acquired it --namely, that of the heart--we hope to appear righteous before and well-pleasing to God: since already we have received His testimony through the words of the prophets.) [And, further, God will be slandered unless you show] that you were commanded to observe the Sabbath, and to present offerings, and that the Lord submitted to have a place called by the name of God, in order that, as has been said, you might not become impious and godless by worshipping idols and forgetting God, as indeed you do always appear to have been. (Now, that God enjoined the ordinances of Sabbaths and offerings for these reasons, I have proved in what I previously remarked; but for the sake of those who came to-day, I wish to repeat nearly the whole.) For if this is not the case, God will be slandered, 4 as having no foreknowledge, and as not teaching all men to know and to do the same acts of righteousness (for many generations of men appear to have existed before Moses); and the Scripture is not true which affirms that God is true and righteous, and all His ways are judgments, and there is no unrighteousness in him.' But since the Scripture is true, God is always willing that such even as you be neither foolish nor lovers of yourselves, in order that you may obtain the salvation of Christ, 5 who pleased God, and received testimony from Him, as I have already said, by alleging proof from the holy words of prophecy.
-
Or, "ashes," spodon for spondon. ↩
-
We have adopted the parenthesis inserted by Maranus. Langus would insert before it, ti hexete apokrinasthai; "What will you have to answer?" ↩
-
Gen. xv. 6. ↩
-
We have supplied this phrase twice above. ↩
-
Literally, salvation along with Christ, that is, salvation by the aid of Christ. ↩
Übersetzung
ausblenden
Dialog mit dem Juden Trypho (BKV)
92.
1. Wenn nun einer nicht große Gnade von Gott erhalten hat und sich mit Hilfe derselben daran macht, die Worte und Taten der Propheten zu verstehen, so wird es ihm nichts nützen, den Ruf zu haben, deren Worte und Taten herzusagen; er muß hierüber auch vernünftige Aufklärung geben können. Werden denn, diese Worte und Taten nicht, wenn sie von törichten Menschen hergesagt werden, den meisten geradezu ganz verachtungswürdig erscheinen?
2. Nehmen wir an, es würde deshalb, weil Enoch und Noe und ihre Kinder und, wer etwa sonst noch zu ihnen gehörte, ohne Beschneidung und ohne Sabbatfeier bei Gott in Gunst standen, jemand bei euch sich erkundigen wollen, warum Gott erst nach so langer Zeit wollte, daß man durch neue Verordnungen und durch eine Gesetzgebung, und zwar von Abraham bis Moses durch die Beschneidung, von Moses ab durch die Beschneidung und durch die anderen Verordnungen, wie Sabbatfeier, Opfer, Benützung von Asche, Darbringung von Gaben, gerecht werde. Ihr könntet dann, wie ich bereits erklärt habe1, keinen Grund angeben, außer ihr saget: Gott, der die Zukunft vorherweiß, wußte, daß euer Volk es einmal verdient, aus Jerusalem vertrieben zu werden und daß niemand dahin zurückkehrt. 3. Denn an nichts anderem werdet ihr, wie gesagt2 erkannt als an der fleischlichen Beschneidung. Auch Abraham war ja wie Gott bezeugte, nicht wegen der Beschneidung, S. 153 sondern wegen seines Glaubens gerecht; denn noch vor seiner Beschneidung ist über ihn gesagt3 : ‚Es glaubte aber Abraham an Gott, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit angerechnet.’ 4. Wir nun, die wir in der Vorhaut des Fleisches durch Christus an Gott glauben und eine Beschneidung haben, welche uns, ihren Besitzern, von Nutzen ist, nämlich die Beschneidung des Herzens, wir hoffen vor Gott gerecht und wohlgefällig zu erscheinen; hat er uns ja bereits durch die Erklärungen der Propheten ein Zeugnis ausgestellt. Wenn ihr beauftragt wurdet, Sabbat zu feiern und Opfer zu bringen, wenn der Herr es genehmigte, daß eine Stätte nach Gott benannt wurde, so geschah es, wie gesagt4, um euch zu bewahren vor Götzendienst, Gottvergessenheit, Lasterhaftigkeit und Gottlosigkeit, vor Fehlern, denen ihr offenbar stets verfallen waret. 5. Daß aus diesen Gründen Gott die Verordnungen über Sabbat und Opfer erlassen hatte, habe ich bereits oben gezeigt, ich will die Gründe aber ziemlich vollständig wiederholen um derentwillen, welche erst heute gekommen sind. Wäre nämlich meine Behauptung nicht richtig, dann würde man Gott beschuldigen5, daß er von der Zukunft nichts weiß, und daß er in der Belehrung und Erziehung nicht für alle Menschen die gleichen Rechtsgrundsätze hat (sicher hat es nämlich vor Moses viele Menschengeschlechter gegeben), und wertlos wäre das Wort6 : ‚Wahrhaft ist Gott und gerecht, und alle seine Wege sind Gerechtigkeit, und Ungerechtigkeit ist nicht in ihm.’ Da jedoch das Wort wahr ist, so will Gott auch, daß ihr nicht immer so unvernünftig und selbstsüchtig seid; er will, daß ihr selig werdet durch Vereinigung mit Christus, den Gott liebt, und den er bezeugt hat, wie ich durch Beweise aus den heiligen Prophetenworten darlegte.