Edition
ausblenden
Dialogus cum Tryphono Judaeo
118
1. Ὥστε μᾶλλον παυσάμενοι τοῦ φιλεριστεῖν μετανοήσατε πρὶν ἐλθεῖν τὴν μεγάλην ἡμέραν τῆς κρίσεως, ἐν ᾗ κόπτεσθαι μέλλουσι πάντες οἱ ἀπὸ τῶν φυλῶν ὑμῶν ἐκκεντήσαντες τοῦτον τὸν Χριστόν, ὡς ἀπὸ γραφῆς ἀπέδειξα προειρημένον. καὶ ὅτι ὤμοσε κύριος κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ, καὶ τί τὸ προειρημένον ἐστίν, ἐξηγησάμην. καὶ ὅτι περὶ τοῦ θάπτεσθαι μέλλοντος καὶ ἀνίστασθαι Χριστοῦ ἦν ἡ προφητεία τοῦ Ἠσαίου, φήσαντος· Ἡ ταφὴ αὐτοῦ ἦρται ἐκ τοῦ μέσου, προεῖπον. καὶ ὅτι κριτὴς ζώντων καὶ νεκρῶν ἁπάντων αὐτὸς οὗτος ὁ Χριστός, εἶπον ἐν πολλοῖς. 2 καὶ Νάθαν δὲ ὁμοίως περὶ τούτου λέγων πρὸς Δαυεὶδ οὕτως ἐπήνεγκεν· Ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα, καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν, καὶ τὸ ἔλεός μου οὐ μὴ ἀποστήσω ἀπ' αὐτοῦ, καθὼς ἐποίησα ἀπὸ τῶν ἔμπροσθεν αὐτοῦ· καὶ στήσω αὐτὸν ἐν τῷ οἴκῳ μου καὶ ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ ἕως αἰῶνος. καὶ τὸν ἡγούμενον δὲ ἐν τῷ οἴκῳ οὐκ ἄλλον Ἰεζεκιὴλ λέγει ἢ τοῦτον αὐτόν. οὗτος γὰρ ἐξαίρετος ἱερεὺς καὶ αἰώνιος βασιλεύς, ὁ Χριστός, ὡς υἱὸς θεοῦ· οὗ ἐν τῇ πάλιν παρουσίᾳ μὴ δόξητε λέγειν Ἠσαίαν ἢ τοὺς ἄλλους προφήτας θυσίας ἀφ' αἱμάτων ἢ σπονδῶν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἀναφέρεσθαι, ἀλλὰ ἀληθινοὺς καὶ πνευματικοὺς αἴνους καὶ εὐχαριστίας. 3 καὶ οὐ μάτην ἡμεῖς εἰς τοῦτον πεπιστεύκαμεν, οὐδ' ἐπλανήθημεν ὑπὸ τῶν οὕτως διδαξάντων, ἀλλὰ καὶ θαυμαστῇ προνοίᾳ θεοῦ τοῦτο γέγονεν, ἵνα ἡμεῖς ὑμῶν, τῶν νομιζομένων οὐκ ὄντων δὲ οὔτε φιλοθέων οὔτε συνετῶν, συνετώτεροι καὶ θεοσεβέστεροι εὑρεθῶμεν διὰ τῆς κλήσεως τῆς καινῆς καὶ αἰωνίου διαθήκης, τοῦτ' ἔστι τοῦ Χριστοῦ. 4 τοῦτο θαυμάζων Ἠσαίας ἔφη· Καὶ συνέξουσι βασιλεῖς τὸ στόμα αὐτῶν· ὅτι οἷς οὐκ ἀνηγγέλη περὶ αὐτοῦ ὄψονται, καὶ οἳ οὐκ ἀκηκόασι. Κύριε, τίς ἐπίστευσε τῇ ἀκοῇ ἡμῶν; καὶ ὁ βραχίων κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη; καὶ ταῦτα λέγων, ἔφην, ὦ Τρύφων, ὡς ἐγχωρεῖ, διὰ τοὺς σήμερον σὺν σοὶ ἀφιγμένους ταὐτὰ λέγειν πειρῶμαι, βραχέως μέντοι καὶ περικεκομμένως.
5. Κἀκεῖνος· Εὖ ποιεῖς, ἔφη· κἂν διὰ πλειόνων δὲ καὶ τὰ αὐτὰ πάλιν λέγῃς, χαίρειν με καὶ τοὺς συνόντας τῇ ἀκροάσει γίνωσκε.
Übersetzung
ausblenden
Dialog mit dem Juden Trypho (BKV)
118.
1. Es wäre also besser, wenn ihr eure Streitlust aufgeben und euch bekehren würdet, ehe noch der große Tag des Gerichtes kommt1, an welchem alle aus euren Stämmen, die unseren Christus durchbohrt haben, klagen werden, wie die Schrift vorausgesagt hat2, und wie ich dargelegt habe3.
Ich habe ausgeführt4, daß der Herr geschworen hat ‚nach der Ordnung des Melchisedech …’5, und habe erklärt, was damit vorausgesagt worden ist. Ich habe oben erwähnt6, daß auf Christi Grab und Auferstehung S. 192 durch die Prophezeiung des Isaias hingewiesen worden war, der gesagt hatte7 : ‚Sein Grab ist fortgenommen aus der Mitte.’ Daß eben unser Christus der Richter aller Lebendigen und Toten sein wird8, habe ich wiederholt erklärt9. 2. Auch Nathan hat von ihm gesprochen, wenn er dem David verkündete10 : ‚Ich werde ihm zum Vater sein, und er wird mein Sohn sein; fürwahr, nicht werde ich an ihm handeln wie an seinen Vorfahren und meine Barmherzigkeit von ihm nehmen; ich werde ihn auftreten lassen in meinem Hause und in seinem Reiche in Ewigkeit.’ Nur gerade ihn und keinen anderen bezeichnet Ezechiel11 als Führer im Hause. Er nämlich ist der auserwählte Priester und ewige König, der Christus, da er Sohn Gottes ist. Glaubet es: nach der Lehre des Isaias und der übrigen Propheten werden bei der Wiederkunft Jesu nicht Opfer von Blut oder Spenden auf dem Altare dargebracht, sondern wahre, geistige Lobpreisungen und Danksagungen!12
3. Mit gutem Grunde glauben wir an Jesus. Die uns diesen Glauben lehrten, haben uns nicht getäuscht. Ja, es war gerade der Wille der wunderbaren Vorsehung Gottes, daß wir dank der Berufung zum neuen13 und ewigen14 Bund, das ist durch Christus, an Weisheit und Gottesverehrung wie sich zeigte euch übertreffen, die ihr in der Einbildung, nicht jedoch in der Tat Gott liebet und weise seid. 4. Unter Staunen verkündete Isaias15 : ‚Könige werden ihren Mund schließen, denn sehen werden die, denen nicht von ihm erzählt wurde, und verstehen werden, die nicht gehört haben. Herr, wer glaubte unserer Predigt? Wem wurde der Arm des Herrn geoffenbart?’
O Tryphon“, fuhr ich fort, „hiermit möchte ich S. 193 kurz und bündig und soweit wie möglich wiederholen um derentwillen, welche heute mit dir gekommen sind.“
5. Tryphon entgegnete: „Du tust gut daran. Du sollst wissen, daß, wenn du auch öfter das gleiche wiederholst, ich und meine Genossen uns doch freuen, dich zu hören.“
-
Vgl. Mal. 4, 5. ↩
-
Zach. 12, 10, vgl. Joh. 19, 37; Offenb. 1, 7. ↩
-
Vgl. 14, 8; 32, 2; 64, 7. ↩
-
Vgl. 33,2. – Die nun folgenden Zitate sollen die Erklärung des Zachariaszitates bestätigen (vgl. besonders das Wort an den Hohenpriester Jesus: „Du wirst richten mein Haus“ Zach. 3,7). ↩
-
Ps. 109, 4. ↩
-
97, 2. ↩
-
57, 2. ↩
-
Vgl. Dan. 7, 26; Apg. 10, 42; 2 Tim. 4, 1; 1 Petr. 4, 5. ↩
-
Vgl. 46, 1; 49, 2. ↩
-
2 Kön. 7, 14-16. ↩
-
Vgl. 44, 3. ↩
-
εὐχαριστίαι ↩
-
Vgl. Jer 31, 31. ↩
-
Vgl. Is. 55, 3; 61, 8; Jer 32, 40; Hebr 13, 20. ↩
-
52, 15 - 53, 1. ↩