Translation
Hide
À Autolyque
XXIX.
Adam connut Ève, son épouse, qui conçut et enfanta un fils appelé Caïn ; et elle dit alors :
"J'ai possédé un homme par la grâce de Dieu."
Puis elle enfanta un second fils, nommé Abel :
"Or, Abel fut pasteur de brebis, et Caïn laboureur."
L'histoire de ces deux frères est fort étendue ; c'est pourquoi nous renvoyons à la Genèse ceux qui désirent la connaître plus au long. Satan, étonné non-seulement de ce qu'Adam et Ève jouissaient de la vie, mais encore de ce qu'ils avaient des enfants ; jaloux d'ailleurs de n'avoir pu leur donner la mort, et de voir, qu'Abel était agréable à Dieu, engagea son frère Caïn à le tuer. C'est ainsi que la mort entra dans le monde et qu'elle envahit tout le genre humain. Mais Dieu, toujours plein de miséricorde, voulant laisser à Caïn aussi bien qu'à Adam le temps du repentir et de la pénitence, lui parla en ces termes :
"Où est ton frère Abel ?"
Caïn lui répondit avec fierté et arrogance :
"Je ne sais ; suis-je le gardien de mon frère ?"
Alors le Seigneur irrité lui dit :
"Qu'as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi. Maintenant donc tu seras maudit sur cette terre qui s'est ouverte pour recevoir le sang de ton frère ; versé par ta main. Tu seras gémissant et tremblant sur la terre."
Depuis ce temps la terre, comme saisie d'effroi, refuse de s'abreuver du sang d'aucun homme ni d'aucun animal. Ce qui prouve que ce n'est point en elle que réside la faute, mais bien dans l'homme, qui a violé le précepte.
Translation
Hide
Theophilus to Autolycus
Chapter XXIX.--Cain's Crime.
When, then, Adam knew Eve his wife, she conceived and bare a son, whose name was Cain; and she said, "I have gotten a man from God." And yet again she bare a second son, whose name was Abel, "who began to be a keeper of sheep, but Cain tilled the ground." 1 Their history receives a very full narration, yea, even a detailed explanation: 2 wherefore the book itself, which is entitled "The Genesis of the World," can more accurately inform those who are anxious to learn their story. When, then, Satan saw Adam and his wife not only still living, but also begetting children--being carried away with spite because he had not succeeded in putting them to death,--when he saw that Abel was well-pleasing to God, he wrought upon the heart of his brother called Cain, and caused him to kill his brother Abel. And thus did death get a beginning in this world, to find its way into every race of man, even to this day. But God, being pitiful, and wishing to afford to Cain, as to Adam, an opportunity of repentance and confession, said, "Where is Abel thy brother?" But Cain answered God contumaciously, saying, "I know not; am I my brother's keeper?" God, being thus made angry with him, said, "What hast thou done? The voice of thy brother's blood crieth to me from the earth, which opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand. Groaning and trembling shalt thou be on the earth." From that time the earth, through fear, no longer receives human blood, 3 no, nor the blood of any animal; by which it appears that it is not the cause [of death], but man, who transgressed.
-
Gen. iv. 1, 2. ↩
-
[He speaks of the aeconomy of the narative: ten oikonomian tes exegeseos. Kaye's Justin, p. 175.] ↩
-
Fell remarks, "Blood shed at once coagulates, and does not easily enter the earth." [On the field of Antietam, after the battle, I observed the blood flaked upon the soil, not absorbed by it.] ↩