Translation
Hide
Theophilus to Autolycus
Chapter IV.--Absurd Opinions of the Philosophers Concerning God.
Some of the philosophers of the Porch say that there is no God at all; or, if there is, they say that He cares for none but Himself; and these views the folly of Epicurus and Chrysippus has set forth at large. And others say that all things are produced without external agency, and that the world is uncreated, and that nature is eternal; 1 and have dared to give out that there is no providence of God at all, but maintain that God is only each man's conscience. And others again maintain that the spirit which pervades all things is God. But Plato and those of his school acknowledge indeed that God is uncreated, and the Father and Maker of all things; but then they maintain that matter as well as God is uncreated, and aver that it is coeval with God. But if God is uncreated and matter uncreated, God is no longer, according to the Platonists, the Creator of all things, nor, so far as their opinions hold, is the monarchy 2 of God established. And further, as God, because He is uncreated, is also unalterable; so if matter, too, were uncreated, it also would be unalterable, and equal to God; for that which is created is mutable and alterable, but that which is uncreated is immutable and unalterable. And what great thing is it if God made the world out of existent materials? 3 For even a human artist, when he gets material from some one, makes of it what he pleases. But the power of God is manifested in this, that out of things that are not He makes whatever He pleases; just as the bestowal of life and motion is the prerogative of no other than God alone. For even man makes indeed an image, but reason and breath, or feeling, he cannot give to what he has made. But God has this property in excess of what man can do, in that He makes a work, endowed with reason, life, sensation. As, therefore, in all these respects God is more powerful than man, so also in this; that out of things that are not He creates and has created things that are, and whatever He pleases, as He pleases.
Translation
Hide
À Autolyque
IV.
Quelques philosophes du portique ne reconnaissent aucun Dieu, ou s'ils en reconnaissent un, c'est un être qui ne s'occupe d'autre chose que de lui-même. Tel est le sentiment absurde d'Epicure et de Chrysippe.
D'autres rapportent tout au hasard, prétendant que le monde est incréé et la nature éternelle ; ils ont osé dire qu'il n'y avait aucune Providence, et pas d'autre Dieu que la conscience de chaque homme.
D'autres encore ont regardé comme Dieu cet esprit qui pénètre la matière.
Quant à Platon et à ses sectateurs, ils reconnaissent, il est vrai, un Dieu incréé, père et créateur de toutes choses ; mais ils établissent en même temps deux principes incréés, Dieu et la matière qu'ils disent coéternels. Si ces deux principes sont également incréés, il s'en suit que Dieu n'a pas fait toutes choses et que sa domination n'est point absolue, comme le prétendent les platoniciens. D'ailleurs, si la matière était incréée comme Dieu, elle serait égale à lui et comme lui immuable, puisqu'il n'est lui-même immuable que parce qu'il est incréé ; car ce qui est créé est sujet au changement et aux vicissitudes, l'être incréé est le seul qui ne change pas. Où serait donc la puissance de Dieu, s'il eût créé le monde d'une matière déjà existante ? Donnez, en effet, à un de nos ouvriers la matière qui lui est nécessaire, et il fera tout ce que vous voudrez. La puissance de Dieu consiste à tirer du néant tout ce qu'il veut, et nul autre que lui ne peut donner le mouvement et l'être. L'homme, il est vrai, peut bien faire une statue, mais il ne peut donner à son ouvrage la raison, la respiration et le sentiment ; Dieu seul a cette puissance : et déjà, de ce côté, la puissance de Dieu surpasse celle de l'homme. Elle lui est encore bien supérieure sous un autre rapport, c'est qu'il tire et qu'il a tiré du néant tout ce qu'il a voulu et de la manière qu'il l'a voulu.