Traduction
Masquer
Against Heresies
3.
Now, since there exists, according to them, also something else which they declare to be outside of the Pleroma, into which they further hold there descended that higher power who went astray, it is in every way necessary that the Pleroma either contains that which is beyond, yet is contained (for otherwise, it will not be beyond the Pleroma; for if there is anything beyond the Pleroma, there will be a Pleroma within this very Pleroma which they declare to be outside of the Pleroma, and the Pleroma will be contained by that which is beyond: and with the Pleroma is understood also the first God); or, again, they must be an infinite distance separated from each other --the Pleroma [I mean], and that which is beyond it. But if they maintain this, there will then be a third kind of existence, which separates by immensity the Pleroma and that which is beyond it. This third kind of existence will therefore bound and contain both the others, and will be greater both than the Pleroma, and than that which is beyond it, inasmuch as it contains both in its bosom. In this way, talk might go on for ever concerning those things which are contained, and those which contain. For if this third existence has its beginning above, and its end beneath, there is an absolute necessity that it be also bounded on the sides, either beginning or ceasing at certain other points, [where new existences begin.] These, again, and others which are above and below, will have their beginnings at certain other points, and so on ad infinitum; so that their thoughts would never rest in one God, but, in consequence of seeking after more than exists, would wander away to that which has no existence, and depart from the true God.
Traduction
Masquer
Gegen die Häresien (BKV)
3.
Da nämlich nach ihrer Ansicht noch etwas anderes existiert, das außerhalb des Pleroma sein soll, wohinein die obere Kraft bei ihrer Irrfahrt hinabgestiegen sein soll, so ist nur zweierlei möglich: Entweder schließt das Äußere ein und das Pleroma wird umschlossen. Sonst würde es nicht außerhalb des Pleroma sein. Wenn nämlich außerhalb des Pleroma noch etwas existiert, dann muß in seinem Innern das Pleroma enthalten sein, und das Pleroma wird von ihm umschlossen. Unter dem Pleroma aber verstehen sie den ersten Gott. Oder das Pleroma und das Andere sind von einander in unendlicher Entfernung getrennt. Dann aber muß noch ein Drittes existieren, welches das Pleroma und das Andere in unendlicher Entfernung auseinander hält. Dieses Dritte wird dann die beiden andern umgrenzen und umfassen und muß also größer sein als jene, da es die beiden wie in seinem Schoße enthält, und dann geht das mit dem Umfassen und Umfaßtwerden so ins Unendliche weiter. Denn wenn dieses Dritte bei dem Oberen beginnt und bei dem Unteren aufhört, dann muß es auch von den Seiten begrenzt werden und bei etwas anderem anfangen und aufhören, und das oben wie das unten wird wieder irgendwo seinen Anfang und sein Ende haben müssen und so fort ins Unendliche, so dass ihre Spekulation niemals stehen bleibt bei dem einen Gott, sondern immer weiter sich von dem wahren Gott entfernt und aus diesem Anlaß sich in das Nichtseiende verliert, indem mehr gesucht wurde, als wirklich ist.