• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Irénée de Lyon (130-202) Contra Haereses

Traduction Masquer
Against Heresies

4.

This manner of speech may perhaps be plausible or persuasive to those who know not God, and who liken Him to needy human beings, and to those who cannot immediately and without assistance form anything, but require many instrumentalities to produce what they intend. But it will not be regarded as at all probable by those who know that God stands in need of nothing, and that He created and made all things by His Word, while He neither required angels to assist Him in the production of those things which are made, nor of any power greatly inferior to Himself, and ignorant of the Father, nor of any defect or ignorance, in order that he who should know Him might become man. 1 But He Himself in Himself, after a fashion which we can neither describe nor conceive, predestinating all things, formed them as He pleased, bestowing harmony on all things, and assigning them their own place, and the beginning of their creation. In this way He conferred on spiritual things a spiritual and invisible nature, on super-celestial things a celestial, on angels an angelical, on animals an animal, on beings that swim a nature suited to the water, and on those that live on the land one fitted for the land--on all, in short, a nature suitable to the character of the life assigned them--while He formed all things that were made by His Word that never wearies.


  1. Harvey here observes: "Grabe misses the meaning by applying to the redeemed that which the author says of the Redeemer;" but it may be doubted if this is really the case. Perhaps Massuet's rendering of the clause, "that that man might be formed who should know Him," is, after all, preferable to that given above.  ↩

Traduction Masquer
Gegen die Häresien (BKV)

4.

Vielleicht möchte solche Rede diejenigen betören and verführen, die Gott nicht kennen und ihn schwachen Menschen gleichstellen. Die sind allerdings nicht imstande, etwas ohne weiteres herzustellen, sondern bedürfen zu jeglichem Werke vieler Werkzeuge. Aber ganz unwahrscheinlich bleibt solche Rede für die, welche wissen, daß Gott keines Dinges bedarf, sondern durch sein Wort alles erschaffen und gemacht hat. Er braucht nicht die Hilfe der Engel zu dem, was gemacht wird, noch irgend eine Kraft, die viel kleiner ist als er und den Vater nicht kennt. Überflüssig ist die Annahme irgend eines Fehltrittes oder einer Unwissenheit, damit der, welcher anfangen sollte, ihn zu erkennen, Mensch werden konnte. Nein, in sich selbst gemäß seiner uns unerklärlichen und unergründlichen Voraussicht machte er alles, wie er wollte, und gab jedem seinen Platz und seine Ordnung und den Anfang seiner Entstehung, den geistigen Wesen die geistige und unsichtbare Natur, den Himmelsbewohnern die himmlische, den Engeln die engelische, den Tieren die tierische Natur, die Wasserbewohner paßte er dem Wasser an, die Erdbewohner der Erde, und so gab er allen die passende Beschaffenheit, Alles aber, was gemacht wurde, machte er durch sein unaussprechliches Wort.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité