Translation
Hide
Against Heresies
1.
The cause, then, of such a dispensation on the part of God, is to be inquired after; but the formation of the world is not to be ascribed to any other. And all things are to be spoken of as having been so prepared by God beforehand, that they should be made as they have been made; but shadow and vacuity are not to be conjured into existence. But whence, let me ask, came this vacuity [of which they speak]? If it was indeed produced by Him who, according to them, is the Father and Author of all things, then it is both equal in honour and related to the rest of the Aeons, perchance even more ancient than they are. Moreover, if it proceeded from the same source [as they did], it must be similar in nature to Him who produced it, as well as to those along with whom it was produced. There will therefore be an absolute necessity, both that the Bythus of whom they speak, along with Sige, be similar in nature to a vacuum, that is, that He really is a vacuum; and that the rest of the Aeons, since they are the brothers of vacuity, should also be devoid 1 of substance. If, on the other hand, it has not been thus produced, it must have sprang from and been generated by itself, and in that case it will be equal in point of age to that Bythus who is, according to them, the Father of all; and thus vacuity will be of the same nature and of the same honour with Him who is, according to them, the universal Father. For it must of necessity have been either produced by some one, or generated by itself, and sprung from itself. But if, in truth, vacuity was produced, then its producer Valentinus is also a vacuum, as are likewise his followers. If, again, it was not produced, but was generated by itself, then that which is really a vacuum is similar to, and the brother of, and of the same honour with, that Father who has been proclaimed by Valentinus; while it is more ancient, and dating its existence from a period greatly anterior, and more exalted in honour than the remaining Aeons of Ptolemy himself, and Heracleon, and all the rest 2 who hold the same opinions.
Translation
Hide
Gegen die Häresien (BKV)
1.
S. 102Zu erklären bleibt also, warum Gott gerade diese Ordnung gewollt hat, aber nicht darf man die Schöpfung einem andern zuschreiben. Gott hat alles im voraus so vorbereitet, wie es geworden ist, müssen wir sagen, aber nicht dürfen wir uns einen Schatten und eine Leere dafür zurechtlegen. Übrigens wird man fragen: Woher die Leere? Soll sie etwa von dem Allvater und Erzeuger auch hervorgebracht sein, oder ist sie ihm an Ehre gleich und stammverwandt mit den übrigen Äonen, oder vielleicht noch älter als sie? Ist sie aber von ihm hervorgebracht, dann muß sie ihrem Erzeuger und den andern ähnlich sein, mit denen sie hervorgebracht wurde. Dann muß ohne Widerrede ihr Bythos samt der Sige dem Leeren ähnlich, d. h. selbst leer sein, und ebenso müssen auch die übrigen Äonen, da sie die Brüder der Leere sind, eine leere Wesenheit haben. Ist sie aber nicht hervorgebracht, dann ist sie von sich selbst geboren und erzeugt und der Zeit nach ebenbürtig ihrem Bythos, dem Allvater. Demnach muß ihre Leere von derselben Natur und Würde sein wie ihr Allvater. Entweder ist sie erzeugt von einem andern, oder sie ist von sich selbst erzeugt und geboren. Ist aber die Leere erzeugt, dann ist leer ihr Erzeuger Valentinus, leer seine Nachfolger. Ist sie aber nicht hervorgebracht, sondern von sich selbst geboren, dann ist die Leere ähnlich und verbrüdert mit dem von Valentinus verkündeten Vater und der gleichen Ehre wert, älter aber und ursprünglicher und verehrungswürdiger als die übrigen Äonen, selbst des Ptolemäus und Herakleon und aller andern, die dasselbe glauben.