• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Irenaeus of Lyon (130-202) Contra Haereses

Translation Hide
Against Heresies

4.

I feel somewhat inclined myself to contribute a few hints towards the development of their system. For when I perceive that waters are in part fresh, such as fountains, rivers, showers, and so on, and in part salt; such as those in the sea, I reflect with myself that all such waters cannot be derived from her tears, inasmuch as these are of a saline quality only. It is clear, therefore, that the waters which are salt are alone those which are derived from her tears. But it is probable that she, in her intense agony and perplexity, was covered with perspiration. And hence, following out their notion, we may conceive that fountains and rivers, and all the fresh water in the world, are due to this source. For it is difficult, since we know that all tears are of the same quality, to believe that waters both salt and fresh proceeded from them. The more plausible supposition is, that some are from her tears, and some from her perspiration. And since there are also in the world certain waters which are hot and acrid in their nature, thou must be left to guess their origin, how and whence. Such are some of the results of their hypothesis.

Translation Hide
Gegen die Häresien (BKV)

4.

Da will ich auch noch etwas zu ihrer Fruchtbarkeit beitragen. Weil ich nämlich sehe, daß ein Teil der Gewässer süß ist, wie die Quellen, die Flüsse, der Regen, das Meerwasser aber salzig, so meine ich, nicht alle stammen von ihren Tränen, die ihrer Beschaffenheit nach salzig sind. Also ist es offenbar, daß nur das salzige Wasser von ihren Tränen stammt. Doch vermutlich hat sie in ihrer schweren Pein und Hilflosigkeit auch geschwitzt. Daher muß man nach ihrer Weise annehmen, daß die Quellen und Flüsse und das übrige Süßwasser von ihrem Schweiße stammen. Unglaublich nämlich ist es, da die Tränen doch nur eine Beschaffenheit haben, daß die bitteren wie die süßen Gewässer von ihnen in gleicher Weise abstammten. Es ist glaublicher, daß die einen von den Tränen, die andern von dem Schweiß herrühren. Nun gibt es aber noch warme und ätzende Gewässer in der Welt. Da solltest du nachdenken, was die Enthymesis denn da tat, und aus welchem Gliede sie denn diese hervorbrachte. Diese Folgerungen ergeben sich just aus ihrer Hypothese.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Commentaries for this Work
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy