• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Irenäus von Lyon (130-202) Contra Haereses

Übersetzung ausblenden
Against Heresies

4.

But this [Father] is the Maker of heaven and earth, as is shown from His words; and not he, the false father, who has been invented by Marcion, or by Valentinus, or by Basilides, or by Carpocrates, or by Simon, or by the rest of the "Gnostics," falsely so called. For none of these was the Son of God; but Christ Jesus our Lord [was], against whom they set their teaching in opposition, and have the daring to preach an unknown God. But they ought to hear [this] against themselves: How is it that He is unknown, who is known by them? for, whatever is known even by a few, is not unknown. But the Lord did not say that both the Father and the Son could not be known at all (in totum), for in that case His advent would have been superfluous. For why did He come hither? Was it that He should say to us, "Never mind seeking after God; for He is unknown, and ye shall not find Him;" as also the disciples of Valentinus falsely declare that Christ said to their Aeons? But this is indeed vain. For the Lord taught us that no man is capable of knowing God, unless he be taught of God; that is, that God cannot be known without God: but that this is the express will of the Father, that God should be known. For they shall know 1 Him to whomsoever the Son has revealed Him.


  1. The ordinary text reads cognoscunt, i.e., do know; but Harvey thinks it should be the future--cognoscent.  ↩

Übersetzung ausblenden
Gegen die Häresien (BKV)

4.

Dieser aber ist der Schöpfer des Himmels und der Erde, wie wir aus seinen Reden gezeigt haben, und nicht der von Markion, Valentinus, Basilides oder Karpokrates, Simon oder den andern fälschlich sogenannten Gnostikern erfundene. Denn keiner von ihnen war der Sohn Gottes, sondern Christus Jesus, unser Herr, dem sie in ihrer Lehre entgegentreten, indem sie einen unbekannten Vater zu verkünden wagen. Doch bloß auf sich selbst sollten sie hören: Wie ist denn der unbekannt, der von ihnen erkannt wird? Denn was immer auch nur von wenigen erkannt wird, ist doch nicht unbekannt! Der Herr aber lehrte keineswegs, daß die Kenntnis des Vaters und des Sohnes ganz unmöglich sei; dann wäre ja seine Ankunft überflüssig gewesen. Oder ist er etwa zu dem Zwecke auf die Erde gekommen, um uns zu sagen: „Ihr sollt Gott nicht suchen, denn unbekannt ist er, und ihr werdet ihn nicht finden?“ Es ist töricht und erlogen, wenn die Valentinianer Christus so zu ihren Äonen sprechen lassen. Vielmehr lehrte uns der Herr, daß keiner Gott kennen kann, wenn Gott ihn nicht belehrt, d. h. ohne Gott ist es unmöglich, Gott zu erkennen; daß wir aber ihn erkennen, ist gerade der Wille des Vaters. Es erkennen ihn aber die, denen der Sohn es geoffenbart hat.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung