• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Irenaeus of Lyon (130-202) Contra Haereses

Translation Hide
Against Heresies

2.

And not only so, but the Lord also showed that certain precepts were enacted for them by Moses, on account of their hardness [of heart], and because of their unwillingness to be obedient, when, on their saying to Him, "Why then did Moses command to give a writing of divorcement, and to send away a wife?" He said to them, "Because of the hardness of your hearts he permitted these things to you; but from the beginning it was not so;" 1 thus exculpating Moses as a faithful servant, but acknowledging one God, who from the beginning made male and female, and reproving them as hard-hearted and disobedient. And therefore it was that they received from Moses this law of divorcement, adapted to their hard nature. But why say I these things concerning the Old Testament?

For in the New also are the apostles found doing this very thing, on the ground which has been mentioned, Paul plainly declaring, "But these things I say, not the Lord." 2 And again: "But this I speak by permission, not by commandment." 3 And again: "Now, as concerning virgins, I have no commandment from the Lord; yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful." 4 But further, in another place he says: "That Satan tempt you not for your incontinence." 5 If, therefore, even in the New Testament, the apostles are found granting certain precepts in consideration of human infirmity, because of the incontinence of some, lest such persons, having grown obdurate, and despairing altogether of their salvation, should become apostates from God,--it ought not to be wondered at, if also in the Old Testament the same God permitted similar indulgences for the benefit of His people, drawing them on by means of the ordinances already mentioned, so that they might obtain the gift of salvation through them, while they obeyed the Decalogue, and being restrained by Him, should not revert to idolatry, nor apostatize from God, but learn to love Him with the whole heart. And if certain persons, because of the disobedient and ruined Israelites, do assert that the giver (doctor) of the law was limited in power, they will find in our dispensation, that "many are called, but few chosen;" 6 and that there are those who inwardly are wolves, yet wear sheep's clothing in the eyes of the world (foris); and that God has always preserved freedom, and the power of self-government in man, 7 while at the same time He issued His own exhortations, in order that those who do not obey Him should be righteously judged (condemned) because they have not obeyed Him; and that those who have obeyed and believed on Him should be honoured with immortality.


  1. Matt. xix. 7, 8.  ↩

  2. 1 Cor. vii. 12.  ↩

  3. 1 Cor. vii. 6.  ↩

  4. 1 Cor. vii. 25.  ↩

  5. 1 Cor. vii. 5.  ↩

  6. Matt. xx. 16.  ↩

  7. [Note this stout assertion of the freedom of human actions.] ↩

Translation Hide
Gegen die Häresien (BKV)

2.

Und weiter hat der Herr kundgetan, daß auch manche Gesetze von Moses ihnen wegen ihrer Härte gegeben sind, weil sie sich nicht unterwerfen wollten, indem er auf die Frage: „Warum hat Moses vorgeschrieben, einen Scheidebrief zu geben und die Gattin zu entlassen?“ ihnen antwortete: „Dies hat er wegen der Härte eures Herzens erlaubt, von Anfang an ist es aber nicht so geschehen“1 . Moses entschuldigte er als treuen Diener, Gott bekannte er als den, der im Anfang Mann und Weib gemacht hat; jene aber bezichtigte er als hart und ungehorsam. Und deswegen empfingen sie von Moses das Gebot des Scheidebriefes, das ihrer Härte entsprach. Doch was sagen wir dies vom Alten Testamente? Haben doch im Neuen Testamente die Apostel aus dem angegebenen Grunde ersichtlich ebenso gehandelt. So sagt gleich Paulus: „Dies aber sage ich, nicht der Herr“2 . Und wiederum: „Dies aber sage ich S. 366gemäß seiner Nachsicht, nicht gemäß seines Gebotes“3 . Und wiederum: „In Betreff der Jungfrauen zwar habe ich kein Gebot des Herrn, ich gebe aber einen Rat als einer, der Barmherzigkeit vom Herrn erlangt hat, um treu zu sein“4 . Und an einer anderen Stelle sagt er: „Damit euch nicht versuche Satanas wegen eurer Unenthaltsamkeit“5 . Wenn also auch im Neuen Testamente die Apostel einige Vorschriften offensichtlich aus Milde wegen der Unenthaltsamkeit einiger zugestanden haben, damit diese nicht verhärteten und an ihrer Rettung verzweifelten und von Gott abfielen, so darf man sich nicht wundern, wenn Gott im Alten Testamente einiges dergleichen zum Nutzen des Volkes wollte geschehen lassen, indem er sie durch die genannten Beobachtungen anlockte. Hierdurch sollten sie das Heil des Dekalogs beobachten, von ihm festgehalten, nicht mehr zum Götzendienst zurückkehren, noch von Gott sich abwenden, sondern lernen, ihn von ganzem Herzen zu lieben. Wenn aber einige mit Rücksicht auf die ungehorsamen und verlorenen Israeliten sagen wollten, daß der Lehrer des Gesetzes also schwach war, so werden sie auch in dem Ruf, der an uns ergangen ist, viele Berufene, aber wenige Auserwählte finden und solche, die inwendig Wölfe, von außen aber mit Schaffellen bekleidet sind. Denn immer hat Gott und seine Ermahnung den freien Willen und das Selbstbestimmungsrecht im Menschen gewahrt, damit die Ungehorsamen gerechterweise verurteilt werden, deshalb weil sie nicht gehorchten. Die aber ihm gehorchten und glaubten, die sollten mit der Unvergänglichkeit geehrt werden.


  1. Mt. 19,7 f. ↩

  2. 1 Kor. 7,12 ↩

  3. 1 Kor. 7,6 ↩

  4. Ebd. 7,25 ↩

  5. Ebd. 7,5 ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Commentaries for this Work
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy