• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Irénée de Lyon (130-202) Contra Haereses

Traduction Masquer
Against Heresies

1.

If any one, therefore, reads the Scriptures with attention, he will find in them an account of Christ, and a foreshadowing of the new calling (vocationis). For Christ is the treasure which was hid in the field, 1 that is, in this world (for "the field is the world" 2 ); but the treasure hid in the Scriptures is Christ, since He was pointed out by means of types and parables. Hence His human nature could not 3 be understood, prior to the consummation of those things which had been predicted, that is, the advent of Christ. And therefore it was said to Daniel the prophet: "Shut up the words, and seal the book even to the time of consummation, until many learn, and knowledge be completed. For at that time, when the dispersion shall be accomplished, they shall know all these things." 4 But Jeremiah also says, "In the last days they shall understand these things." 5 For every prophecy, before its fulfilment, is to men [full of] enigmas and ambiguities. But when the time has arrived, and the prediction has come to pass, then the prophecies have a clear and certain exposition. And for this reason, indeed, when at this present time the law is read to the Jews, it is like a fable; for they do not possess the explanation of all things pertaining to the advent of the Son of God, which took place in human nature; but when it is read by the Christians, it is a treasure, hid indeed in a field, but brought to light by the cross of Christ, and explained, both enriching the understanding of men, and showing forth the wisdom of God and declaring His dispensations with regard to man, and forming the kingdom of Christ beforehand, and preaching by anticipation the inheritance of the holy Jerusalem, and proclaiming beforehand that the man who loves God shall arrive at such excellency as even to see God, and hear His word, and from the hearing of His discourse be glorified to such an extent, that others cannot behold the glory of his countenance, as was said by Daniel: "Those who do understand, shall shine as the brightness of the firmament, and many of the righteous 6 as the stars for ever and ever." 7 Thus, then, I have shown it to be, 8 if any one read the Scriptures. For thus it was that the Lord discoursed with the disciples after His resurrection from the dead, proving to them from the Scriptures themselves "that Christ must suffer, and enter into His glory, and that remission of sins should be preached in His name throughout all the world." 9 And the disciple will be perfected, and [rendered] like the householder, "who bringeth forth from his treasure things new and old." 10


  1. Matt. xiii. 44.  ↩

  2. Matt. xiii. 38.  ↩

  3. Harvey cancels "non," and reads the sentence interrogatively.  ↩

  4. Dan. xii. 4, 7.  ↩

  5. Jer. xxiii. 20.  ↩

  6. The Latin is "a multis justis," corresponding to the Greek version of the Hebrew text. If the translation be supposed as corresponding to the Hebrew comparative, the English equivalent will be, "and above (more than) many righteous." ↩

  7. Dan. xii. 3.  ↩

  8. The text and punctuation are here in great uncertainty, and very different views of both are taken by the editors.  ↩

  9. Luke xxiv. 26, 47. [The walk to Emmaus is the fountain-head of Scriptural exposition, and the forty days (Acts i. 3) is the river that came forth like that which went out of Eden. Sirach iv. 31.] ↩

  10. Matt. xiii. 52. [I must express my delight in the great principle of exposition here unfolded. The Old Scriptures are a night-bound wilderness, till Christ rises and illuminates them, glorying alike hill and dale, and, as this author supposes, every shrub and flower, also, making the smallest leaf with its dewdrops glitter like the rainbow.] ↩

Traduction Masquer
Gegen die Häresien (BKV)

1.

Wenn also jemand die Schriften aufmerksam liest, so wird er in ihnen das Wort von Christus und die Vorbilder des Neuen Bundes finden. Das ist der im Acker, d. h. in dieser Welt, verborgene Schatz. Denn „der Acker ist die Welt“1 . Der in den Schriften verborgene S. 405Schatz aber ist Christus, da er durch die Vorbilder und Gleichnisse dargestellt wurde. Darum konnte man das über ihn als Mensch Ausgesagte nicht verstehen, bevor die völlige Erfüllung eingetreten war, d. h. die Ankunft Christi. Deshalb wurde zu dem Propheten Daniel gesagt: „Verschließ die Reden und versiegele das Buch bis zur Zeit der Erfüllung, bis daß viele lernen und die Erkenntnis erfüllt wird. Denn dann, wenn die Zerstreuung vollendet sein wird, werden sie dies alles erkennen“2 . Aber auch Jeremias sagt: „In den letzten Tagen werden sie dies einsehen“3 . Denn jede Prophezeiung enthält für die Menschen Rätsel und strittige Punkte, ehedenn sie in Erfüllung gegangen ist. Wenn aber die Zeit gekommen und das Prophezeite eingetreten ist, dann haben die Prophezeiungen eine klare und einleuchtende Auslegung. Und deshalb ist das von den Juden anerkannte Gesetz, auf die Gegenwart bezogen, einem Mythos ähnlich; denn sie haben nicht die Erklärung von dem allen, die da besteht in der Niederkunft des Sohnes Gottes aus dem Himmel. Wird es aber von den Christen betrachtet, dann ist es der in dem Acker verborgene Schatz, der sich für sie erst am Kreuze enthüllte und erschloß, indem er den Verstand der Menschen bereicherte, die Weisheit Gottes ihnen zeigte, seine Heilsordnung hinsichtlich des Menschen offenbarte, im voraus das Reich Christi darstellte, die Erbschaft auf das heilige Jerusalem verhieß und verkündete, daß so weit der Gott liebende Mensch vorschreiten wird, daß er Gott sieht und sein Wort hört. Und nach dem Hören seines Wortes wird er so sehr verherrlicht werden, daß die anderen in das Angesicht seiner Herrlichkeit nicht schauen können, wie von Daniel gesagt worden ist: „Die Erkennenden werden leuchten wie die Klarheit des Firmaments und vor vielen Gerechten wie die Sterne in Ewigkeit4 und immerdar“. Man lese also, wie gesagt, die Schriften, wie der Herr nach seiner Auferstehung von den Toten mit seinen Jüngern sich unterredete und ihnen aus den Schriften zeigte, daß „Christus leiden und S. 406in seine Herrlichkeit eingehen mußte, und daß in seinem Namen Vergebung der Sünden auf der ganzen Welt gepredigt werde“5 , so wird man ein vollkommener Schüler werden und „dem Hausvater ähnlich, der aus seinem Schatze Neues und Altes hervorbringt“6 .


  1. Mt. 13,44 ↩

  2. Dan. 12,4 ↩

  3. Jer. 23,20 ↩

  4. Dan. 12,3 ↩

  5. Lk. 24,26; 47 ↩

  6. Mt. 13,52 ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité