Translation
Hide
Against Heresies
1.
For as the flesh is capable of corruption, so is it also of incorruption; and as it is of death, so is it also of life. These two do mutually give way to each other; and both cannot remain in the same place, but one is driven out by the other, and the presence of the one destroys that of the other. If, then, when death takes possession of a man, it drives life away from him, and proves him to be dead, much more does life, when it has obtained power over the man, drive out death, and restore him as living unto God. For if death brings mortality, why should not life, when it comes, vivify man? Just as Esaias the prophet says, "Death devoured when it had prevailed." 1 And again, "God has wiped away every tear from every face." Thus that former life is expelled, because it was not given by the Spirit, but by the breath.
-
Isa. xxv. 8, LXX. ↩
Translation
Hide
Gegen die Häresien (BKV)
1.
Denn wie das Fleisch die Verweslichkeit annehmen kann, so auch die Unverweslichkeit, wie den Tod so auch das Leben. Diese aber folgen aufeinander und beide können nicht gleichzeitig bleiben, sondern das eine wird von dem anderen vertrieben. Wenn also der Tod von dem Menschen Besitz ergreift, vertreibt er das Leben von ihm, und offenbar ist er tot. Noch viel mehr vertreibt das Leben, wenn es vom Menschen Besitz ergreift, den Tod und stellt den Menschen lebend vor Gott S. 501hin. Wenn nämlich der Tod tötet, warum soll dann das Hinzutreten des Lebens den Menschen nicht lebendig machen? So sagt der Prophet Isaias: „Vernichtet hat er die Gewalt des Todes“1 . Und wiederum: „Gott nahm jede Träne von jedem Antlitz“2 . Verdrängt ist aber das alte Leben, da es nicht vom Geiste, sondern nur durch einen Hauch gegeben war.