Übersetzung
ausblenden
Against Heresies
4.
And therefore throughout all time, man, having been moulded at the beginning by the hands of God, that is, of the Son and of the Spirit, is made after the image and likeness of God: the chaff, indeed, which is the apostasy, being cast away; but the wheat, that is, those who bring forth fruit to God in faith, being gathered into the barn. And for this cause tribulation is necessary for those who are saved, that having been after a manner broken up, and rendered fine, and sprinkled over by the patience of the Word of God, and set on fire [for purification], they may be fitted for the royal banquet. As a certain man of ours said, when he was condemned to the wild beasts because of his testimony with respect to God: "I am the wheat of Christ, and am ground by the teeth of the wild beasts, that I may be found the pure bread of God." 1
-
This is quoted from the Epistle of Ignatius to the Romans, ch. iv. It is found in the two Greek recensions of his works, and also in the Syriac. See pp. 75 and 103 of this volume. The Latin translation is here followed: the Greek of Ignatius would give "the wheat of God," and omits "of God" towards the end, as quoted by Eusebius. ↩
Übersetzung
ausblenden
Gegen die Häresien (BKV)
4.
Deshalb wird der im Anfang von Gottes Händen, d. h. von dem Sohne und dem Geiste, erschaffene Mensch zu jeder Zeit nach dem Bild und Gleichnis Gottes, indem die Spreu, d. h. die Apostasie, verworfen, das Getreide aber, das sind die, welche durch den Glauben für Gott Frucht bringen, in die Scheune gesammelt wird1 . Und daher ist auch Trübsal für die notwendig, welche gerettet werden, damit sie gleichsam gedroschen und gemahlen und mit dem Worte Gottes durch die Geduld zusammengeknetet, und ans Feuer gebracht, geeignet werden zum Gastmahle des Königs2 . So sprach einer von den Unsrigen, der wegen seines Bekenntnisses für Gott zu den wilden Tieren verurteilt wurde: „Getreide Gottes bin ich, und von den Zähnen der Tiere werde ich zermahlen, damit ich als reines Brot Gottes erfunden werde“3 .