Übersetzung
ausblenden
Gegen die Häresien (BKV)
4.
Es ist aber unziemlich zu sagen, daß der über alles erhabene Gott, der doch völlig frei in seinen Entschlüssen ist, einer Notwendigkeit sich unterordne, so daß etwas mit seiner Erlaubnis gegen seinen Willen existiert. Sonst müßten sie die Notwendigkeit als größer und mächtiger denn Gott betrachten, wie auch das Mächtigere älter ist als das übrige. Oder es hätte Gott gleich im Anfang die Ursachen der Notwendigkeit abschneiden müssen und nicht sich selbst von einer Notwendigkeit einschließen lassen dürfen, indem er das gestattete, was seiner nicht wert war. Denn viel besser und richtiger und göttlicher wäre es gewesen, gleich im S. 107Anfang den Beginn einer solchen Notwendigkeit abzuschneiden, als später gleichsam aus Reue zu versuchen, die Folgen solcher Notwendigkeiten wieder gut zu machen. Und wenn einer Notwendigkeit der Vater des Weltalls unterworfen sein sollte und wider seinen Willen bei der Schöpfung dem Geschicke erliegen und wider die Notwendigkeit und das Geschick nichts tun könnte, dann müßte er mit dem Zeus bei Homer sprechen: „Gerne gewähr ich es dir, jedoch ungerne von Herzen“1 . Auf diese Weise zeigt sich dann ihr Bythos als ein Sklave der Notwendigkeit und des Schicksals.
-
Il. 5,43 ↩
Übersetzung
ausblenden
Against Heresies
4.
It is not seemly, however, to say of Him who is God over all, since He is free and independent, that He was a slave to necessity, or that anything takes place with His permission, yet against His desire; otherwise they will make necessity greater and more kingly than God, since that which has the most power is superior 1 to all [others]. And He ought at the very beginning to have cut off the causes of [the fancied] necessity, and not to have allowed Himself to be shut up to yielding to that necessity, by permitting anything besides that which became Him. For it would have been much better, more consistent, and more God-like, to cut off at the beginning the principle of this kind of necessity, than afterwards, as if moved by repentance, to endeavour to extirpate the results of necessity when they had reached such a development. And if the Father of all be a slave to necessity, and must yield to fate, while He unwillingly tolerates the things which are done, but is at the same time powerless to do anything in opposition to necessity and fate (like the Homeric Jupiter, who says of necessity, "I have willingly given thee, yet with unwilling mind"), then, according to this reasoning, the Bythus of whom they speak will be found to be the slave of necessity and fate.
-
The text has "antiquius," literally "more ancient," but it may here be rendered as above. ↩