• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Irénée de Lyon (130-202) Contra Haereses

Traduction Masquer
Gegen die Häresien (BKV)

6.

Wie können aber diese Dinge Abbilder von jenen sein, da sie ihnen entgegengesetzt sind und in keiner S. 113Beziehung zu ihnen stehen? Entgegengesetzte Dinge können ihren Gegensätzen zwar Verderben bringen, aber auf keine Weise ihre Abbilder sein, wie doch Feuer und Wasser, Licht und Finsternis und anderes derart keine gegenseitige Abbilder sind. So können auch die vergänglichen, irdischen, zusammengesetzten und vorübergehenden Dinge keineswegs die Abbilder der entsprechenden geistigen Wesen sein, wenn sie nicht zugeben, daß auch diese schon zusammengesetzt, umschrieben und geformt sind, also nicht mehr geistig, ausgebreitet, unbegrenzt und unfaßbar. Sind jene nämlich wahre Vorbilder, dann müssen sie auch geformt und umschrieben sein, und es ist unbestreitbar, daß sie dann nicht mehr geistig sind. Sind aber jene geistig, ausgedehnt und unfaßbar, wie kann dann das Geformte, Umschriebene ein Abbild dessen sein, was ohne Form und Grenzen ist?

Traduction Masquer
Against Heresies

6.

But, again, how can these things [below] be images of those [above], since they are really contrary to them, and can in no respect have sympathy with them? For those things which are contrary to each other may indeed be destructive of those to which they are contrary, but can by no means be their images--as, for instance, water and fire; or, again, light and darkness, and other such things, can never be the images of one another. In like manner, neither can those things which are corruptible and earthly, and of a compound nature, and transitory, be the images of those which, according to these men, are spiritual; unless these very things themselves be allowed to be compound, limited in space, and of a definite shape, and thus no longer spiritual, and diffused, and spreading into vast extent, and incomprehensible. For they must of necessity be possessed of a definite figure, and confined within certain limits, that they may be true images; and then it is decided that they are not spiritual. If, however, these men maintain that they are spiritual, and diffused, and incomprehensible, how can those things which are possessed of figure, and confined within certain limits, be the images of such as are destitute of figure and incomprehensible?

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité