• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Irenäus von Lyon (130-202) Contra Haereses

Übersetzung ausblenden
Gegen die Häresien (BKV)

1.

Ihre gottlose Lebensmaxime aber, die da besagt, man müsse alle Werke, auch die schlechtesten, durchprobieren, wird aus der Lehre des Herrn vernichtet1 . Er verurteilt nicht nur den, welcher die Ehe bricht, sondern schon den, der sie brechen will. Bei ihm wird nicht nur der, welcher tötet, als Mörder des Gerichtes schuldig, sondern schon der, welcher seinem Bruder ohne Grund zürnt. Er befiehlt nicht allein, die Menschen nicht zu hassen, sondern die Feinde sogar zu lieben. Er verbietet nicht nur das falsche Schwören, sondern das Schwören überhaupt. Nicht nur nichts Schlechtes sollen wir von dem Nächsten reden, sondern wir dürfen ihn nicht einmal Racha oder Tor nennen, sonst sind S. 197wir des höllischen Feuers schuldig. Wir dürfen nicht nur nicht schlagen, sondern sollen, wenn wir geschlagen werden, noch die andere Backe hinhalten; das Fremde nicht nur nicht verleugnen, sondern das Eigne nicht einmal zurückverlangen, wenn es uns genommen wird. Wir dürfen den Nächsten nicht nur nicht verletzen oder ihm sonst etwas Böses tun, sondern sollen, wenn wir schlecht behandelt werden, großmütig sein, Güte unsern Feinden erweisen und für sie beten, damit sie Buße tun und gerettet werden, und in keinem Stücke dürfen wir ihren Beschimpfungen, ihren Lüsten, ihrem Hochmut nachahmen.

Wenn nun der, den jene als Lehrer rühmen, von dem sie sagen, daß seine Seele besser und stärker als die der übrigen gewesen sei, mit allem Nachdruck alles zu tun befohlen hat, was gut und herrlich ist, in anderer Hinsicht aber nicht bloß die Werke, sondern auch die bösen, schädlichen, nichtswürdigen Gedanken verboten hat, die zu bösen Werken führen, müssen sie sich dann nicht schämen, ihn als einen hervorragend starken und guten Lehrmeister zu bezeichnen und doch seiner Lehre offenbar widersprechende Vorschriften zu geben? Würde es in Wirklichkeit nichts Schlechtes oder Gutes geben, sondern nur nach der Meinung der Menschen für dieses oder jenes gelten, dann hätte er nicht so sicher gesprochen: „Die Gerechten werden leuchten wie die Sonne in dem Reiche ihres Vaters“2 . Die Ungerechten aber und, die keine Werke der Gerechtigkeit hervorbringen, wird er in das ewige Feuer schicken, „wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt“3 .


  1. Mt. 5,21 ff. ↩

  2. Mt 13,43 ↩

  3. Mt 25,41; Mk. 9,45 ↩

Übersetzung ausblenden
Against Heresies

1.

Moreover, this impious opinion of theirs with respect to actions--namely, that it is incumbent on them to have experience of all kinds of deeds, even the most abominable--is refuted by the teaching of the Lord, with whom not only is the adulterer rejected, but also the man who desires to commit adultery; 1 and not only is the actual murderer held guilty of having killed another to his own damnation, but the man also who is angry with his brother without a cause: who commanded [His disciples] not only not to hate men, but also to love their enemies; and enjoined them not only not to swear falsely, but not even to swear at all; and not only not to speak evil of their neighbours, but not even to style any one "Raca" and "fool;" [declaring] that otherwise they were in danger of hell-fire; and not only not to strike, but even, when themselves struck, to present the other cheek [to those that maltreated them]; and not only not to refuse to give up the property of others, but even if their own were taken away, not to demand it back again from those that took it; and not only not to injure their neighbours, nor to do them any evil, but also, when themselves wickedly dealt with, to be long-suffering, and to show kindness towards those [that injured them], and to pray for them, that by means of repentance they might be saved--so that we should in no respect imitate the arrogance, lust, and pride of others. Since, therefore, He whom these men boast of as their Master, and of whom they affirm that He had a soul greatly better and more highly toned than others, did indeed, with much earnestness, command certain things to be done as being good and excellent, and certain things to be abstained from not only in their actual perpetration, but even in the thoughts which lead to their performance, as being wicked, pernicious, and abominable, --how then can they escape being put to confusion, when they affirm that such a Master was more highly toned [in spirit] and better than others, and yet manifestly give instruction of a kind utterly opposed to His teaching? And, again, if there were really no such thing as good and evil, but certain things were deemed righteous, and certain others unrighteous, in human opinion only, He never would have expressed Himself thus in His teaching: "The righteous shall shine forth as the sun in the kingdom of their Father;" 2 but He shall send the unrighteous, and those who do not the works of righteousness, "into everlasting fire, where their worm shall not die, and the fire shall not be quenched." 3


  1. Matt. v. 21, etc.  ↩

  2. Matt. xiii. 43.  ↩

  3. Matt. xxv. 41; Mark ix. 44.  ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung