• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Irénée de Lyon (130-202) Contra Haereses

Traduction Masquer
Gegen die Häresien (BKV)

2.

Ferner lehrt er auch offenkundig, was wir schon vielfach gezeigt haben, daß der Tempel zu Jerusalem auf Anordnung des wahren Gottes erbaut wurde. Denn der Apostel nennt für seine Person ihn ausdrücklich den Tempel Gottes. Wir haben aber im dritten Buche gezeigt, daß die Apostel für ihre Person niemand Gott nennen als den, welcher in Wahrheit Gott ist, den Vater S. 540unseres Herrn, auf dessen Befehl der Tempel in Jerusalem aus den angegebenen Gründen gebaut worden ist. Hier wird der Feind sitzen und versuchen, sich als Christus auszugeben, wie der Herr spricht: „Wenn ihr aber sehen werdet den Greuel der Verwüstung, welcher durch den Propheten Daniel verkündet ist, der auf dem heiligen Orte steht, wer es liest, verstehe es, dann mögen fliehen, die in Judäa sind, auf die Berge, und wer auf dem Dache ist, steige nicht herab, etwas aus dem Hause zu holen. Es wird nämlich dann eine große Angst sein, wie sie nicht geschehen ist vom Anfang der Welt bis jetzt, noch geschehen wird“1 .


  1. Mt 24,15 ff. ↩

Traduction Masquer
Against Heresies

2.

Moreover, he (the apostle) has also pointed out this which I have shown in many ways, that the temple in Jerusalem was made by the direction of the true God. For the apostle himself, speaking in his own person, distinctly called it the temple of God. Now I have shown in the third book, that no one is termed God by the apostles when speaking for themselves, except Him who truly is God, the Father of our Lord, by whose directions the temple which is at Jerusalem was constructed for those purposes which I have already mentioned; in which [temple] the enemy shall sit, endeavouring to show himself as Christ, as the Lord also declares: "But when ye shall see the abomination of desolation, which has been spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place (let him that readeth understand), then let those who are in Judea flee into the mountains; and he who is upon the house-top, let him not come down to take anything out of his house: for there shall then be great hardship, such as has not been from the beginning of the world until now, nor ever shall be." 1


  1. Matt. xxiv. 15, 21.  ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité