• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Origen († 253/54) Contra Celsum

Translation Hide
Origen Against Celsus

Chapter XLVII.

He represents, moreover, a statement of his own as if it were an answer to one of his questions, in which he asks: "By what train of argument were you led to regard him as the Son of God?" For he makes us answer that "we were won over to him, because 1 we know that his punishment was undergone to bring about the destruction of the father of evil." Now we were won over to His doctrine by innumerable other considerations, of which we have stated only the smallest part in the preceding pages; but, if God permit, we shall continue to enumerate them, not only while dealing with the so-called True Discourse of Celsus, but also on many other occasions. And, as if we said that we consider Him to be the Son of God because He suffered punishment, he asks: "What then? have not many others, too, been punished, and that not less disgracefully?" And here Celsus acts like the most contemptible enemies of the Gospel, and like those who imagine that it follows as a consequence from our history of the crucified Jesus, that we should worship those who have undergone crucifixion!


  1. The reading in the text is ei kai ismen; for which both Bohereau and De la Rue propose epei ismen, which has been adopted in the translation: cf. epei ekolasthe, infra. ↩

Translation Hide
Gegen Celsus (BKV)

47.

Auf seine Frage aber: „Durch welche Überlegung seid ihr denn dazu geführt worden, diesen für Gottes Sohn zu halten?“ gibt Celsus selbst die Antwort, als ob es die unsrige wäre. Er läßt uns nämlich antworten: „Durch diese Überlegung sind wir dazu geführt worden, da wir wissen, dass seine Bestrafung erfolgt ist, um den Vater der Sünde zu vernichten“1 Aber wir sind ja S. 161 durch tausend andere Gründe „dazu geführt worden“, von denen wir einen kleinen Teil in den vorigen Abschnitten vorgelegt haben und (andere) mit Gottes Hilfe nicht nur in den Büchern gegen das sogenannte „Wahre Wort“ des Celsus, sondern auch in tausend andern ausgearbeitet vorlegen werden. Und als ob wir sagten: „wir hielten ihn deshalb für einen Sohn Gottes, da er bestraft worden sei“, bemerkt Celsus: „Wie nun? Sind nicht auch viele andere bestraft worden, und zwar nicht weniger schmachvoll?“ Celsus handelt hier wie die verächtlichsten Feinde unseres Glaubens, die aus dem Bericht, dass Jesus gekreuzigt wurde, den Schluß ziehen zu dürfen glauben, dass wir die Gekreuzigten verehrten.


  1. Vgl. Joh 12,31; 14,30; 16,11. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Celsum Compare
Translations of this Work
Gegen Celsus (BKV)
Origen Against Celsus
Commentaries for this Work
Elucidations - Against Celsus

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy