4.
This Son, accordingly, is also the truth and life of all things which exist. And with reason. For how could those things which were created live, unless they derived their being from life? or how could those things which are, truly exist, unless they came down from the truth? or how could rational beings exist, unless the Word or reason had previously existed? or how could they be wise, unless there were wisdom? But since it was to come to pass that some also should fall away from life, and bring death upon themselves by their declension--for death is nothing else than a departure from life--and as it was not to follow that those beings which had once been created by God for the enjoyment of life should utterly perish, it was necessary that, before death, there should be in existence such a power as would destroy the coming death, and that there should be a resurrection, the type of which was in our Lord and Saviour, and that this resurrection should have its ground in the wisdom and word and life of God. And then, in the next place, since some of those who were created were not to be always willing to remain unchangeable and unalterable in the calm and moderate enjoyment of the blessings which they possessed, but, in consequence of the good which was in them being theirs not by nature or essence, but by accident, were to be perverted and changed, and to fall away from their position, therefore was the Word and Wisdom of God made the Way. And it was so termed because it leads to the Father those who walk along it.
Whatever, therefore, we have predicated of the wisdom of God, will be appropriately applied and understood of the Son of God, in virtue of His being the Life, and the Word, and the Truth and the Resurrection: for all these titles are derived from His power and operations, and in none of them is there the slightest ground for understanding anything of a corporeal nature which might seem to denote either size, or form, or colour; for those children of men which appear among us, or those descendants of other living beings, correspond to the seed of those by whom they were begotten, or derive from those mothers, in whose wombs they are formed and nourished, whatever that is, which they bring into this life, and carry with them when they are born. 1 But it is monstrous and unlawful to compare God the Father, in the generation of His only-begotten Son, and in the substance 2 of the same, to any man or other living thing engaged in such an act; for we must of necessity hold that there is something exceptional and worthy of God which does not admit of any comparison at all, not merely in things, but which cannot even be conceived by thought or discovered by perception, so that a human mind should be able to apprehend how the unbegotten God is made the Father of the only-begotten Son. Because His generation is as eternal and everlasting as the brilliancy which is produced from the sun. For it is not by receiving the 3 breath of life that He is made a Son, by any outward act, but by His own nature.
-
"Quoniam hi qui videntur apud nos hominum filii, vel ceterorum animalium, semini eorum a quibus seminati sunt respondent, vel earum quarum in utero formantur ac nutriuntur, habent ex his quidquid illud est quod in lucem hanc assumunt, ac deferunt processuri." Probably the last two words should be "deferunt processuris"--"and hand it over to those who are destined to come forth from them," i.e., to their descendants. ↩
-
Subsistentia. Some would read here, "substantia." ↩
-
Per adoptionem Spiritus. The original words here were probably eispoiesis tou pneumatos, and Rufinus seems to have mistaken the allusion to Gen. ii. 7. To "adoption," in the technical theological sense, the words in the text cannot have any reference.--Schnitzer. ↩