• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Kirchenordnungen Constitutiones Apostolorum

Übersetzung ausblenden
Apostolische Konstitutionen und Kanones

2. Wie man sich befleckt durch Umgang mit Mördern und Ehebrechern, so nimmt man Theil an der Krone des Martyriums, wenn man den Martyrern Hilfe leistet.

Wenn Jemand, der sich selbst Bruder nennt, vom Teufel betrogen, Böses gethan hat und dessen überwiesen zum Tode verurtheilt worden ist als Ehebrecher oder Mörder, so verkehret nicht mit ihm, damit ihr sicher seid und Niemand von euch in Verdacht komme, am Vergehen betheiligt zu sein, und damit nicht das üble Gerücht sich verbreite, als hätten alle Christen an ihren schändlichen Handlungen S. 145 Wohlgefallen. Deßwegen entfernet euch weit von ihnen. Denen aber, welche um Christi willen von den Gottlosen verfolgt und ins Gefängniß geworfen oder zum Tode oder zum Kerker oder zur Verbannung verurtheilt wurden, kommet mit allem Eifer zu Hilfe, damit ihr euere Glieder aus den Händen der Gottlosen befreiet. Und wenn Jemand seines Umganges mit den hl. Martyrern wegen ergriffen wird und Züchtigung zu erdulden hat, so ist er glücklich zu preisen, weil er dadurch Theil nimmt an der Krone des Martyriums und dem leidenden Jesus nachfolgt. Denn auch wir (Apostel) haben um Christi willen oft1 bei Kaiphas und Alexander und Annas Schläge erhalten, und wir gingen freudig vom Angesicht der Tyrannen hinweg, weil wir würdig befunden worden waren, für den Namen Jesu Schmach zu leiden. Auch ihr freuet euch, Solches zu leiden; denn glückselig seid ihr an jenem Tage.2


  1. Apostelg. 4, 6; 5, 40. 41. ↩

  2. Luk. 6 , 22. 23. ↩

Übersetzung ausblenden
Constitutions of the Holy Apostles

II. That We are to Avoid Intercourse with False Brethren When They Continue in Their Wickedness.

But if any one who calls himself a brother is seduced by the evil one, and acts wickedness, and is convicted and condemned to death as an adulterer, or a murderer, depart from him, that ye may be secure, and none of you may be suspected as a partner in such an abominable practice; and that no evil report may be spread abroad, as if all Christians took a pleasure in unlawful actions. Wherefore keep far from them. But do you assist with all diligence those that for the sake of Christ are abused by the ungodly and shut up in prison, or who are given over to death, or bonds, or banishment, in order to deliver your fellow-members from wicked hands. And if any one who accompanies with them is caught, and falls into misfortune, he is blessed, because he is partaker with the martyr, and is one that imitates the sufferings of Christ; for we ourselves also, when we oftentimes received stripes from Caiaphas, and Alexander, and Annas, for Christ's sake, "went out rejoicing that we were counted worthy to suffer such things for our Saviour."1 Do you also rejoice when ye suffer such things, for ye shall be blessed in that day.2


  1. Acts iv. 6; v. 40, 41. ↩

  2. Vid. Luke vi. 22, 23. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Apostolische Konstitutionen und Kanones
Constitutions of the Holy Apostles

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung