Übersetzung
ausblenden
Apostolische Konstitutionen und Kanones
3. Wir müssen Christo im Leiden nachfolgen und seine Geduld nachahmen.
Wer immer eine Kunst erlernt, sieht auf seinen Meister, der es durch Eifer und Übung in seiner Kunst zur Vollkommenheit gebracht hat, und strebt darnach, das, was er unternommen, jenem ähnlich auszuführen; kann er das nicht, so hat er es in seinem Schaffen noch nicht zur Vollkommenheit gebracht. Und wir nun, die wir unsern Herrn Jesum, den Gesalbten, zum (Lehr-) Meister haben, warum ahmen wir seine Lehre nicht nach? Hat er ja doch der Ruhe, dem Genuß, der Herrlichkeit, dem Reichthum, der Hoheit, der Richtermacht, hat Mutter und Brüder, ja sogar dem eigenen Leben entsagt aus Ergebenheit gegen den Vater und aus Liebe zu uns Menschen; hat nicht bloß Verfolgung und Geißelung und Beschimpfung und Verhöhnung, sondern auch die Annagelung ans Kreuz erduldet, um Juden und Griechen, falls sie Buße thun, zu erretten. Wenn nun Jesus unsertwegen den Annehmlichkeiten des Lebens entsagte, des Kreuzes sich nicht schämte und den Tod nicht für schimpflich erachtete; warum ahmen wir sein Leiden nicht nach und entsagen seinetwegen nicht auch unserm Leben, da er selbst uns die Geduld gibt? Jener (that Solches) unsertwegen, wir (thun es) für uns selber, denn er bedarf unser nicht. S. 148 wir aber seiner Barmherzigkeit. Er verlangt von uns aber nur reinen und freien Glauben, wie die Schrift sagt: „Wenn du recht thust, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand? Einem Mann von deinesgleichen (nur schadet) deine Gottlosigkeit, und einem Menschensohn (nützt) deine Gerechtigkeit.”1
-
Job, 35, 6. ↩
Übersetzung
ausblenden
Constitutions of the Holy Apostles
V. That We Ought to Imitate Christ in Suffering, and with Zeal to Follow His Patience.
Every one therefore who learns any art, when he sees his master by his diligence and skill perfecting his art, does himself earnestly endeavour to make what he takes in hand like to it. If he is not able, he is not perfected in his work. We therefore who have a Master, our Lord Jesus Christ, why do we not follow His doctrine?--since He renounced repose, pleasure, glory, riches, pride, the power of revenge, His mother and brethren, nay, and moreover His own life, on account of His piety towards His Father, and His love to us the race of mankind; and suffered not only persecution and stripes, reproach and mockery, but also crucifixion, that He might save the penitent, both Jews and Gentiles. If therefore He for our sakes renounced His repose, was not ashamed of the cross, and did not esteem death inglorious, why do not we imitate His sufferings, and renounce on His account even our own life, with that patience which He gives us? For He did all for our sakes, but we do it for our own sakes: for He does not stand in need of us, but we stand in need of His mercy. He only requires the sincerity and readiness of our faith, as the Scripture says: "If thou beest righteous, what doest thou give to Him? or what will He receive at thy hand? Thy wickedness is to a man like thyself, and thy righteousness to a son of man."1
-
Job xxxv. 7, 8. One V. ms. reads "piety," instead of "wickedness," in the last sentence. ↩