Traduction
Masquer
Apostolische Konstitutionen und Kanones
8. Die Anhänger des Simon Magus.
Als wir ausgegangen waren, um unter den Völkern das Wort des Lebens zu predigen, da war der Teufel thätig gegen das Volk, indem er uns falsche Propheten nachsandte zur Entweihung des Wortes. Es trat auf ein gewisser Cleobius, ein Genosse Simons; Diese aber waren Schüler eines gewissen Dositheus, welchen sie, da sie ihn an Ansehen übertrafen, aus der ersten Stelle verdrängten. Dann haben auch Andere neue abenteuerliche Lehren aufgebracht: Cerinth, Markus, Menander, Basilides und Saturnilus. Die Einen davon verehren mehrere Götter, die Andern drei sich gegenüberstehende; und wieder Andere nehmen unzählige und unbekannte Götter an. Die Einen verweisen die Ehe und halten sie nicht für ein Werk Gottes; Andere verabscheuen gewisse Gattungen von Speisen, Andere geben sich schamlosen Ausschweifungen hin, wie die jetzt fälschlich sogenannten Nikolaiten. Als Simon mir, Petrus, das erste Mal in Cäsarea Strato, wo Kornelius wohnte, der früher Heide war, und durch mich zum Glauben an den Herrn Jesum gebracht ward, begegnete und das Wort Gottes zu verkehren suchte, waren von den hl. Söhnen bei mir: der ehemalige Zöllner Zachäus und Barnabas und Nicetas und Aquilas, die Brüder des Clemens, Bischofs und Bürgers S. 186 von Rom, welcher von unserm Mitapostel Paulus zum Mitarbeiter im Evangelium unterrichtet wurde. Nachdem ich vor ihnen dreimal zu Simon über das Wort vom Propheten und von der Einheit Gottes geredet, ward er durch die Kraft des Herrn besiegt und zum Schweigen gebracht, worauf er die Flucht nach Italien ergriff.
Traduction
Masquer
Constitutions of the Holy Apostles
VIII. Who Were the Successors of Simon's Impiety, and What Heresies They Set Up.
But when we went forth among the Gentiles to preach the word of life, then the devil wrought in the people to send after us false apostles to the corrupting of the word; and they sent forth one Cleobius, and joined him with Simon, and these became disciples to one Dositheus, whom they despising, put him down from the principality. Afterwards also others were the authors of absurd doctrines: Cerinthus, and Marcus, and Menander, and Basilides, and Saturnilus. Of these some own the doctrine of many gods, some only of three, but contrary to each other, without beginning, and ever with one another, and some of an infinite number of them, and those unknown ones also. And some reject marriage; and their doctrine is, that it is not the appointment of God; and others abhor some kinds of food: some are impudent in uncleanness, such as those who are falsely called Nicolaitans. And Simon meeting me Peter, first at Caesarea Stratonis (where the faithful Cornelius, a Gentile, believed on the Lord Jesus by me), endeavoured to pervert the word of God; there being with me the holy children, Zacchaeus, who was once a publican, and Barnabas; and Nicetas and Aquila, brethren of Clement the bishop and citizen of Rome, who was the disciple of Paul, our fellow-apostle and fellow-helper in the Gospel. I thrice discoursed before them with him concerning the true Prophet, and concerning the monarchy of God; and when I had overcome him by the power of the Lord, and had put him to silence, I drove him away into Italy.