• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Règlement ecclésiastique Constitutiones Apostolorum

Traduction Masquer
Apostolische Konstitutionen und Kanones

13. Die Gläubigen müssen den Umgang mit Jenen fliehen, welche der wahren Lehre widerstreiten.

Nach langer Zeit aber besuchten wir die Brüder und bestärkten sie durch das Wort der Gottseligkeit und befahlen, die zu fliehen, welche im Namen Christi und Mosis gegen Christus und Moses Krieg führen und unter dem Felle der Schafe den Wolf verbergen; denn Diese sind falsche Christuse und falsche Propheten und falsche Apostel, Betrüger und Verführer, Parteigänger der Füchse und Verwüster niedriger Weinberge, „durch welche die Liebe Vieler erkalten wird; wer aber bis zum Ende ungebeugt bleibt, der wird gerettet werden.„1 In Bezug auf diese falschen Apostel ermahnte uns der Herr zur Vorsicht und sprach: „Es werden zu euch Menschen in Schafskleidern kommen, inwendig aber sind sie reissende Wölfe. An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen; hütet euch vor ihnen. Denn es werden falsche Christuse und falsche Propheten aufstehen und Viele verführen.“2 S. 194


  1. Matth. 24, 12. ↩

  2. Matth. 7, 15; 24, 11. ↩

Traduction Masquer
Constitutions of the Holy Apostles

XIII. That We Must Separate from Heretics.

But after a long time we visited the brethren, and confirmed them with the word of piety, and charged them to avoid those who, under the name of Christ and Moses, war against Christ and Moses, and in the clothing of sheep hide the wolf. For these are false Christs, and false prophets, and false apostles, deceivers and corrupters, portions of foxes, the destroyers of the herbs of the vineyards: "for whose sake the love of many will wax cold. But he that endureth stedfast to the end, the same shall be saved."1 Concerning whom, that He might secure us, the Lord declared, saying: "There will come to you men in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. Ye shall know them by their fruits; take care of them. For false Christs and false prophets shall arise and shall deceive many."2


  1. Matt. xxiv. 12, 13. ↩

  2. Matt. vii. 15, xxiv. 24. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Apostolische Konstitutionen und Kanones
Constitutions of the Holy Apostles

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité