• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Kirchenordnungen Constitutiones Apostolorum

Übersetzung ausblenden
Apostolische Konstitutionen und Kanones

12. Von der Freigebigkeit.

Wenn du zeitliches Gut hast, so gib mit deinen Händen, damit du an der Erlösung von deinen Sünden arbeitest; denn durch Almosen und Treue werden Sünden gesühnt.1 Du sollst kein Bedenken tragen, den Dürftigen mitzuteilen, und sollst nicht murren, wenn du Almosen spendest; du weißt ja, wer Derjenige ist, der den Lohn gibt. Er sagt nämlich: „Wer sich des Armen erbarmt, leiht dem Herrn auf Zinsen; nach seiner Gabe wird er ihm wieder vergelten.2 Wende dich nicht ab vom Dürftigen; denn „wer seine Ohren verhärtet und nicht erhört den Armen, der wird rufen, und es wird Niemand sein, der ihn erhört.„3 Theile Alles mit deinem Bruder und nenne Nichts dein Eigenthum; denn gemeinsame Theilnahme an den zeitlichen Gütern hat Gott allen Menschen zugedacht. Ziehe die Hand nicht ab von deinem Sohne oder deiner Tochter, sondern lehre sie von Jugend an Furcht des Herrn; denn es heißt: „Züchtige deinen Sohn, alsdann wird er dir zu guter Hoffnung sein.“4


  1. Sprüchw. 15, 27; 16, 6. ↩

  2. Sprüchw. 19, 17. ↩

  3. Sprüchw. 21, 13. ↩

  4. Sprüchw. 19, 18. ↩

Übersetzung ausblenden
Constitutions of the Holy Apostles

XII. Concerning Doing Good.

If thou hast by the work of thy hands, give, that thou mayest labour for the redemption of thy sins; for "by alms and acts of faith sins are purged away."1 Thou shalt not grudge to give to the poor, nor when thou hast given shalt thou murmur; for thou shalt know who will repay thee thy reward. For says he: "He that hath mercy on the poor man lendeth to the Lord; according to his gift, so shall it be repaid him again."2 Thou shalt not turn away from him that is needy; for says he: "He that stoppeth his ears, that he may not hear the cry of the needy, himself also shall call, and there shall be none to hear him."3 Thou shall communicate in all things to thy brother, and shall not say thy goods are thine own; for the common participation of the necessaries of life is appointed to all men by God. Thou shalt not take off thine hand from thy son or from thy daughter, but shalt teach them the fear of God from their youth; for says he: "Correct thy son, so shall he afford thee good hope."4


  1. Prov. xvi. 6; Dan. iv. 27. ↩

  2. Prov. xix. 17. ↩

  3. Prov. xxi. 13. ↩

  4. Prov. xix. 18. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Apostolische Konstitutionen und Kanones
Constitutions of the Holy Apostles

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung