Traduction
Masquer
Apostolische Konstitutionen und Kanones
27. Danksagung (Weihegebet) über den hl. Chrisam.
Bezüglich des Chrisams sollet ihr in folgender Weise danken: „Wir sagen dir Dank, o Gott, du Schöpfer des Alls, auch für den Wohlgeruch des Salböls und für die unvergängliche Welt, welche du uns durch deinen Sohn Jesus kund gethan: denn dein ist die Herrlichkeit und die Macht in Ewigkeit, Amen!”
Wer kommt (zu euch) und in solcher Weise die Danksagung spricht, den nehmet als Schüler Christi auf. Wenn aber Jemand eine andere Lehre verkündet, als die, welche euch Christus durch uns gegeben hat, so gestattet einem Solchen nicht, Dank zu sagen; denn er verachtet Gott mehr, als er ihn ehret.
Traduction
Masquer
Constitutions of the Holy Apostles
XXVII. A Thanksgiving About the Mystical Ointment.
Concerning the ointment give thanks in this manner: We give Thee thanks, O God, the Creator of the whole world, both for the flagrancy of the ointment, and for the immortality which Thou hast made known to us by Thy Son Jesus. For Thine is the glory and the power for ever. Amen. Whosoever comes to you,1 and gives thanks in this manner, receive him as a disciple of Christ. But if he preach another doctrine, different from that which Christ by us has delivered to you, such a one you must not permit to give thanks; for such a one rather affronts God than glorifies Him.
-
[Comp. Teaching, chap. xi., where, however, only a few phrases correspond. R.] ↩