Übersetzung
ausblenden
Apostolische Konstitutionen und Kanones
18. Verhalten des Täufling.
Der Getaufte sei fern von aller Gottlosigkeit, unwirksam in Beziehung auf Sünde, ein Freund Gottes, ein Feind des Teufels, Erbe Gottes des Vaters, Miterbe seines Sohnes, losgesagt vom Satan, den Dämonen und seinen Täuschungen. Er sei keusch, lauter, fromm, ein Liebhaber und ein Kind Gottes: wenn er betet, so (rede) er wie ein Sohn zum Vater und spreche wie aus der ganzen Versamm- S. 127 lung der Gläubigen heraus also: „Vater unser u.s.w. n. Matth. 6.9 ff ... von dem Übel; denn dein ist das Reich und die Macht und die Herrlichkeit in Ewigkeit, Amen.“
Übersetzung
ausblenden
Constitutions of the Holy Apostles
XVIII. Of What Character He Ought to Be Who is Initiated.
But let him that is to be baptized be free from all iniquity; one that has left off to work sin, the friend of God, the enemy of the devil, the heir of God the Father, the fellow-heir of His Son; one that has renounced Satan, and the demons, and Satan's deceits; chaste, pure, holy, beloved of God, the son of God, praying as a son to his father, and saying, as from the common congregation of the faithful, thus: "Our Father, which art in heaven, hallowed be Thy name; Thy kingdom come; Thy will be done on earth, as it is in heaven; give us this day our daily bread; and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one: for Thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen."1
-
Matt. vi. 9, etc. ↩