• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Didache Doctrina XII apostolorum (Didache)

Übersetzung ausblenden
La Doctrine des Douze Apôtres (Didache)

XI.

Si quelqu'un vient à vous et vous enseigne tout ce qui vient d'être dit, recevez-le ; [2] mais si le prédica-teur lui-même, étant perverti, enseigne une autre doctrine, et travaille à détruire, ne l'écoutez pas ; enseigne-t-il, au contraire, pour accroître la justice et la connaissance du Seigneur, recevez-le comme le Seigneur.

[3] A l'égard des apôtres et des prophètes, agissez selon le précepte de l'Evangile, de la manière suivante :

[4] Que tout apôtre arrivant chez vous soit reçu comme le Seigneur ; [5] mais il ne restera qu'un seul jour, ou un deuxième en cas de besoin ; s'il reste trois jours, c'est un faux prophète. [6] A son départ que l'apôtre ne reçoive rien, sinon du pain pour gagner un gîte ; s'il demande de l'argent, c'est un faux prophète.

[7] Vous n'éprouverez et ne critiquerez aucun prophète qui parle en esprit : car « tout péché sera remis, mais ce péché-là ne le sera pas ». [8] Tout homme qui parle en esprit n'est pas prophète, mais seulement s'il a les façons de vivre du Seigneur. C'est donc d'après leur conduite que l'on distinguera le faux prophète et le vrai prophète. [9] Ainsi tout prophète qui ordonne en esprit de dresser une table, s'abstient d'en manger, à moins qu'il ne soit un faux prophète ; [10] et tout prophète qui enseigne la vérité, mais sans faire ce qu'il en-seigne, est un faux prophète ; [11] et tout prophète éprouvé, véridique, qui opère en vue du mystère terrestre de l'Eglise, mais qui n'instruit pas les autres à exécuter les choses qu'il fait lui-même, ne doit pas être jugé par vous : car c'est Dieu qui le jugera, et d'ailleurs les anciens prophètes ont agi de même. [12] Quiconque vous dit en esprit : Donnez-moi de l'argent ou quelque autre chose, vous ne l'écouterez pas; mais s'il prie qu'on donne pour d'autres indigents, que nul ne le juge.

Übersetzung ausblenden
The Teaching of the Twelve Apostles

Chapter XI. 1 --Concerning Teachers, Apostles, and Prophets.

1. Whosoever, therefore, cometh and teacheth you all these things that have been said before, receive him. 2 2. But if the teacher himself turn 3 and teach another doctrine to the destruction of this, hear him not; but if he teach so as to increase righteousness and the knowledge of the Lord, receive him as the Lord. 3. But concerning the apostles and prophets, according to the decree of the Gospel, thus do. 4. Let every apostle that cometh to you be received as the Lord. 4 5. But he shall not remain except one day; but if there be need, also the next; but if he remain three days, he is a false prophet. 6. And when the apostle goeth away, let him take nothing but bread until he lodgeth; 5 but if he ask money, he is a false prophet. 7. And every prophet that speaketh in the Spirit 6 ye shall neither try nor judge; for every sin shall be forgiven, but this sin shall not be forgiven. 7 8. But not every one that speaketh in the Spirit is a prophet; but only if he hold the ways of the Lord. Therefore from their ways shall the false prophet and the prophet be known. 9. And every prophet who ordereth a meal 8 in the Spirit eateth not from it, except indeed he be a false prophet; 10. and every prophet who teacheth the truth, if he do not what he teacheth, is a false prophet. 11. And every prophet, proved true, 9 working unto the mystery of the Church in the world, 10 yet not teaching others to do what he himself doeth, shall not be judged among you, for with God he hath his judgment; for so did also the ancient prophets. But whoever saith in the Spirit, Give me money, or something else, ye shall not listen to him; but if he saith to you to give for others' sake who are in need, let no one judge him.


  1. The Apostolic Constitutions (vii. 27) present scarcely any parallel to this chapter, which points to an earlier period, when ecclesiastical polity was less developed, and the travelling "Apostles" and "Prophets" here spoken of were numerous. [Elucidation II.] ↩

  2. This refers to all teachers, more fully described afterwards. ↩

  3. Lit. "being turned:" i.e. turned from the truth, perverted. ↩

  4. Matt. x. 40. The mention of apostles here has caused much discussion, but there are many indications that travelling evangelists were thus termed for some time after the apostolic age. Bishop Lightfoot has shown, that, even in the New Testament, a looser use of the term applied it to others than the Twelve. Comp. Rom. xvi. 7; 1 Cor. xv. 5, 7 (?); Gal. i. 19; 1 Thess. ii. 6: also, as applied to Barnabas, Acts xiv. 4, 14. ↩

  5. Reach a place where he can lodge. ↩

  6. Under the influence of the charismatic gift spoken of in 1 Cor. xii. 3, xiv. 2. Another indication of an early date. ↩

  7. Probably a reference to the sin against the Holy Spirit. Matt. xii. 31, 32; Mark iii. 29, 30. ↩

  8. Probably a love-feast, commanded by the prophet in his peculiar utterance. ↩

  9. alethinos, "genuine." ↩

  10. poion eis musterion kosmikon ekklesias, "working unto a worldly mystery of (the) Church," or "making assemblies for a worldly mystery." Either rendering is grammatical: neither is very intelligible. The paraphrase in the above version presents one leading view of this difficult passage: the mystery is the Church, and a worldly one, because the Church is in the world. The other leading view joins ekklesias (as accusative) with poion, "making assemblies for a worldly mystery." So Bryennios, who regards the worldly mystery as a symbolical act of the prophet. Others suggest, as the mystery for which the assemblies are called, revelation of future events, celibacy, the Eucharist, the ceremonial law. It seems, at all events, to point to incipient fanaticism on the part of the prophets of those days. [Elucidation III.] This was likely to take the form either of asceticism or of extravagant predictions and mystical fancies about the Church in the world. Did we know the place and the time more accurately, we might decide which was meant. This caution was evidently needed: Let God judge such extravagances. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Doctrina XII apostolorum (Didache) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Didache - Lehre der zwölf Apostel (BKV) vergleichen
La Doctrine des Douze Apôtres (Didache)
The Teaching of the Twelve Apostles
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung zur Didache oder Apostellehre
Introduction and Elucidation

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung