Traduction
Masquer
Sendschreiben kirchlicher Verordnungen (BKV)
Fünfte Vorschrift.
Andere hingegen täuschen sich selbst, indem sie für ihr verloren gegangenes Eigentum fremdes Gut zurückbehalten, das sie gefunden haben, um auf diese Weise, weil die Boraden und Goten an ihnen wie Feinde gehandelt haben, nunmehr selber gegen andere die Rolle der Boraden und Goten zu übernehmen. Wir haben darum unseren Mitbruder und Amtsgenossen1 Euphrosynus zu euch abgesendet, damit er nach dem hiesigen Vorbild auch seinerseits ähnliche Verfügungen treffe, sowohl wer als S. 268 Ankläger zugelassen2, als auch wer von der Gebetsgemeinschaft ausgeschlossen werden soll.
Traduction
Masquer
Canonical Epistle
Canon V.
But others deceive themselves by fancying that they can retain the property of others which they may have found as an equivalent for their own property which they have lost. In this way verily, just as the Boradi and Goths brought the havoc of war on them, they make themselves Boradi and Goths to others. Accordingly we have sent to you our brother and comrade in old age, Euphrosynus, with this view, that he may deal with you in accordance with our model here, and teach you against whom you ought to admit accusations, 1 and whom you ought to exclude from your prayers.
-
hon dei tas kategorias prosiesthai. ↩