Traduction
Masquer
Das Buch über Christus und den Antichrist (BKV)
28.Was die einzelnen Glieder der Statue Nabuchodonosor's bedeuten.
Der Kopf des Bildes, die Löwin, waren die Babylonier; die silbernen Schultern und Arme, der Bär, die Perser und Meder, der Bauch und ehrene Oberschenkel, der Pardel, die seit Alexander herrschenden Griechen. Die eisernen Unterschenkel, das erstaunliche und schreckliche Thier, die jetzt herrschenden Römer. Die irdenen und eisernen Fußsohlen; und die zehn Hörner werden die kommenden Reiche sein; das andere kleine unter ihnen aufschießende Horn, der Antichrist; der die Erde zermalmt und über die Welt das Gericht hält, Christus.
Traduction
Masquer
Treatise on Christ and Antichrist
28.
The golden head of the image and the lioness denoted the Babylonians; the shoulders and arms of silver, and the bear, represented the Persians and Medes; the belly and thighs of brass, and the leopard, meant the Greeks, who held the sovereignty from Alexander's time; the legs of iron, and the beast dreadful and terrible, expressed the Romans, who hold the sovereignty at present; the toes of the feet which were part clay and part iron, and the ten horns, were emblems of the kingdoms that are yet to rise; the other little horn that grows up among them meant the Antichrist in their midst; the stone that smites the earth and brings judgment upon the world was Christ.